Rayssa & Ravel - A Esperança Que Restou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayssa & Ravel - A Esperança Que Restou




A Esperança Que Restou
The Hope That Remained
Deus, cheguei aqui profundamente angustiada
God, I came here deeply distressed
Tendo no peito o reflexo do pecado,
With the reflection of sin in my chest
Sou tão somente o farrapo que sobrou
I am but a mere shred that remains
Deus, é muito triste o homem ser escravizado
God, it is very sad for man to be enslaved
Fazia pena comtlemplar o meu estado,
I felt pity when I contemplated my own state
Fui oprimida por carrasco opressor
I was oppressed by an oppressive oppressor
Deus, cheguei aqui para pedir a tua ajuda
God, I came here to ask for your help
Eu não mereço mais, a vida continua,
I do not deserve anything else, life goes on,
Eu quero pertencer a Ti inteiramente
I want to belong entirely to you
Deus, te conhecer pra mim foi a coisa mais bela,
God, meeting you was the most beautiful thing
És o Oásis que encontrei aqui na terra,
You are the Oasis that I found here on earth
Senhor, me aceite da maneira que eu estou
Lord, accept me as I am
Eu levanto as minhas mãos pro céu
I lift my hands to the sky
E Te aceito nessa hora, eu confio na vitória
And I accept You at this hour, I trust in victory
Meu amigo verdadeiro, a esperança que restou.
My dear friend, the hope that remained.
Quero conhecê-Lo bem melhor
I want to know You much better
Minha vida eu ponho em Tuas mãos
I put my life into your hands
Senhor, me mantém de
Lord, keep me standing
Deste farrapo de gente, faz eu ser um cidadão.
From this human rag, make me a citizen.





Writer(s): cícero nogueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.