Paroles et traduction Raz Dwa Trzy - Czy Te Oczy Moga Klamac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy Te Oczy Moga Klamac
Могут ли эти глаза лгать?
A
gdy
się
zejdą,
raz
i
drugi
И
когда
они
встречаются,
снова
и
снова,
Kobieta
z
przeszłością,
mężczyzna
po
przejściach
Женщина
с
прошлым,
мужчина
с
опытом,
Bardzo
się
męczą,
męczą
przez
czas
długi
Очень
мучаются,
мучаются
долго,
Co
zrobić,
co
zrobić
z
tą
miłością?
Что
делать,
что
делать
с
этой
любовью?
On
już
je
zna,
już
zna
te
dziewczyny
Я
уже
знаю
их,
знаю
этих
девушек,
Z
poszarpanymi
nerwami
С
издерганными
нервами,
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Которые
возвращаются
под
утро
не
одни,
On
już
słyszał
o
życiu
złamanym
Я
уже
слышал
об
их
сломанных
жизнях.
Ona
już
wie,
już
zna
tę
historię
Она
уже
знает,
знает
эту
историю,
Że
żona
go
nie
rozumie
Что
жена
меня
не
понимает,
Że
wcale
ze
sobą
nie
śpią
Что
мы
совсем
не
спим
вместе,
Ona
na
pamięć
to
umie
Она
знает
это
наизусть.
A
gdy
przyjdzie
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć
А
когда
нужно
забыть
и
стереть
из
памяти,
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
Лучше
молчать
рассудительно
и
смотреть.
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Наверное,
нет!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Мог
бы
я
разбить
сердце?
(И
так
далее)
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama
(to
był
błąd)
Когда-нибудь
ты
сама
поймешь
(это
была
ошибка),
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Конечно,
нет!)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Наверное,
нет!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Мог
бы
я
разбить
сердце?
И
так
далее,
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat
(nie
gnam
w
kąt)
Когда
фарс
превращается
в
драму
(я
не
загоняю
в
угол),
Czy
te
oczy
moga
kłamać?
(Ależ
skąd,
o!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Конечно,
нет!)
A
gdy
się
czasem
w
życiu
uda
А
когда
иногда
в
жизни
удается
Kobiecie
z
przeszłością
Женщине
с
прошлым,
Mężczyźnie
po
przejściach
Мужчине
с
опытом,
Kąt
wynajmują
gdzieś
u
ludzi
Снимают
угол
где-то
у
людей,
I
łapią,
i
łapią
trochę
szczęścia
И
ловят,
и
ловят
немного
счастья.
On
zapomina
na
rok
te
dziewczyny
Я
забываю
на
год
этих
девушек,
Z
bardzo
długimi
nogami
С
очень
длинными
ногами,
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Которые
возвращаются
под
утро
не
одни,
Woli
ciszę
z
radzieckim
szampanem
Предпочитаю
тишину
с
советским
шампанским.
Ona
już
ma,
już
ma
taką
pewność
У
неё
уже
есть,
уже
есть
эта
уверенность,
O
którą
wszystkim
wam
chodzi
Которой
вы
все
жаждете,
Zasypia
bez
żadnych
proszków
Засыпает
без
всяких
таблеток,
Wino
w
lodówce
się
chłodzi
Вино
в
холодильнике
охлаждается.
A
gdy
przyjdzie
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć?
А
когда
нужно
забыть
и
стереть
из
памяти?
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
Лучше
молчать
рассудительно
и
смотреть.
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Наверное,
нет!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Мог
бы
я
разбить
сердце?
(И
так
далее)
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama
(to
był
błąd)
Когда-нибудь
ты
сама
поймешь
(это
была
ошибка),
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Конечно,
нет!)
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Chyba
nie!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Наверное,
нет!)
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
(I
te
pe)
Мог
бы
я
разбить
сердце?
(И
так
далее)
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat
(nie
gnam
w
kąt)
Когда
фарс
превращается
в
драму
(я
не
загоняю
в
угол),
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
(Ależ
skąd!)
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
(Конечно,
нет!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jan Pietrzak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.