Paroles et traduction Raz Dwa Trzy - Nim wstanie dzien - ballada z Filmu Prawo i Piesc
Nim wstanie dzien - ballada z Filmu Prawo i Piesc
Until the Day Breaks - a ballad from the film Law and Fist
Ze
świata
czterech
stron
From
far
and
wide
Z
jarzębinowych
dróg
From
the
paths
lined
with
rowan
Gdzie
las
spalony
Where
the
forest
burned
Wiatr
zmęczony
The
wind
tired
Noc
i
front
Night
and
frontline
Gdzie
nie
zebrany
plon
Where
the
harvest
wasn't
gathered
Gdzie
poczerniały
głóg
Where
the
blackthorn
has
withered
Wstaje
dzień
The
day
breaks
Słońce
przytuli
nas
do
swych
rąk
The
sun
will
warm
us
with
its
rays
I
spójrz,
ziemia
ciężka
od
krwi
And
look,
the
land
heavy
with
blood
Znowu
urodzi
nam
zboża
łan
Will
once
again
bear
us
lush
fields
of
grain
Przyjmą
kobiety
nas
pod
swój
dach
Women
will
welcome
us
into
their
homes
I
spójrz,
będą
śmiać
się
przez
łzy
And
look,
they
will
smile
through
their
tears
Znowu
do
tańca
ktoś
zagra
nam
Someone
will
play
for
us
to
dance
Za
dzień,
za
dwa
In
a
day,
two
Za
noc,
za
trzy
In
a
night,
three
Choć
nie
dziś
Though
not
today
Za
noc,
za
dzień
In
a
night,
a
day
Doczekasz
się
You'll
wait
Wstanie
świt
The
dawn
will
break
Chleby
upieką
się
w
piecach
nam
Bread
will
bake
for
us
in
ovens
I
spójrz,
tam
gdzie
tylko
był
dym
And
look,
where
once
there
was
only
smoke
Kwiatem
zabliźni
się
wojny
ślad
The
scar
of
war
will
heal
with
flowers
Barwą
róż
In
shades
of
pink
Dzieci
urodzą
się
nowe
nam
New
children
will
be
born
to
us
I
spójrz,
będą
śmiać
się,
że
my
And
look,
they
will
laugh
that
we
Znów
wspominamy
ten
podły
czas
Still
remember
those
awful
times
Porę
burz
The
season
of
storms
Za
dzień,
za
dwa
In
a
day,
two
Za
noc,
za
trzy
In
a
night,
three
Choć
nie
dziś
Though
not
today
Za
noc,
za
dzień
In
a
night,
a
day
Doczekasz
się
You'll
wait
Wstanie
świt
The
dawn
will
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Krzysztof Trzcinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.