Raz Dwa Trzy - Upal Roztapia Granice Miasta - traduction des paroles en allemand

Upal Roztapia Granice Miasta - Raz Dwa Trzytraduction en allemand




Upal Roztapia Granice Miasta
Hitze Schmilzt Die Stadtgrenzen
Ptak czegokolwiek by nie czuł
Ein Vogel, was auch immer er fühlen mag
Wplątany w błękitu sieć
Verfangen im Netz des Blaus
Brnie rozpostarty w zimnym powietrzu
Strebt ausgebreitet in kalter Luft
Znając wędrówki cel
Kennend das Ziel seiner Wanderung
Ryba przemierza ocean
Ein Fisch durchquert den Ozean
Niesiona przez wód ciemnych prąd
Getragen vom dunklen Wasserstrom
Ryba gdziekolwiek jeśli dociera
Der Fisch, wohin auch immer er gelangt
Zawsze wie dokąd i skąd
Weiß immer wohin und woher
Tylko we mgle błądzi człowiek
Nur im Nebel irrt der Mensch
Na wietrze z niemocy drży
Im Wind zittert er vor Ohnmacht
Na szczycie góry tracąc oddech
Auf dem Berggipfel, den Atem verlierend
Kradnie powietrza łyk
Stiehlt einen Schluck Luft
Cokolwiek skrywałby kamień
Was auch immer ein Stein verbergen mag
Z pogardą rzucony do stóp
Mit Verachtung zu Füßen geworfen
W kamieniu zaklęta jest cisza i pamięć
Im Stein gebannt sind Stille und Erinnerung
I skarga znoszona bez słów
Und Klage, ertragen ohne Worte
Tylko we mgle błądzi człowiek
Nur im Nebel irrt der Mensch
Na wietrze z niemocy drży
Im Wind zittert er vor Ohnmacht
Na szczycie góry tracąc oddech
Auf dem Berggipfel, den Atem verlierend
Kradnie powietrza łyk
Stiehlt einen Schluck Luft
Jakkolwiek zapatrzeć się w słońce
Wie auch immer man in die Sonne starrt
Gdy promień ku ziemi śle
Wenn sie ihren Strahl zur Erde sendet
Kwiat ognia kwitnie i krzew gorejący
Blüht die Feuerblume und der brennende Busch
Płonie złudzeniu wbrew
Brennt entgegen der Illusion
Tylko we mgle błądzi człowiek
Nur im Nebel irrt der Mensch
Na wietrze z niemocy drży
Im Wind zittert er vor Ohnmacht
Na szczycie góry tracąc oddech
Auf dem Berggipfel, den Atem verlierend
Kradnie powietrza łyk
Stiehlt einen Schluck Luft





Writer(s): Miroslaw Jan Kowalik, Adam Nowak, Jaroslaw Leon Trelinski, Grzegorz Piotr Szwalek, Jacek Przemyslaw Olejarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.