Paroles et traduction Raz Nitzan feat. Kate Louise Smith - This Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stepped
right
into
the
line
Я
шагнул
прямо
на
черту,
To
the
neon
В
неоновый
свет.
Paralysed
by
sirens
Парализован
сиренами,
They're
taking
me
down
Они
сбивают
меня
с
ног.
I
was
on
the
edge
Я
был
на
грани.
I
walked
back
into
the
night
Я
вернулся
обратно
в
ночь,
Facing
fear
with
violence
Противостоя
страху
с
яростью,
I
promise
you
now
Я
обещаю
тебе
сейчас,
I
will
do
my
best
Я
сделаю
все
возможное.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
This
time
I'll
treat
you
better
than
me
На
этот
раз
я
буду
относиться
к
тебе
лучше,
чем
к
себе.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
How
many
lives
for
a
fallen
star?
Сколько
жизней
нужно
для
упавшей
звезды?
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
This
time
I'll
treat
you
better
than
me
На
этот
раз
я
буду
относиться
к
тебе
лучше,
чем
к
себе.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
How
many
times
can
I
break
your
heart?
Сколько
раз
я
могу
разбивать
твое
сердце?
I
stepped
right
into
the
line
Я
шагнул
прямо
на
черту,
To
the
neon
В
неоновый
свет.
Paralysed
by
sirens
Парализован
сиренами,
They're
taking
me
down
Они
сбивают
меня
с
ног.
I
was
on
the
edge
Я
был
на
грани.
I
walked
back
into
the
night
Я
вернулся
обратно
в
ночь,
Facing
fear
with
violence
Противостоя
страху
с
яростью,
I
promise
you
now
Я
обещаю
тебе
сейчас,
I
will
do
my
best
Я
сделаю
все
возможное.
You'll
rescue
me
Ты
спасешь
меня.
Stars
will
ignite
Звезды
зажгутся,
You'll
be
my
guide
Ты
будешь
моим
проводником.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
This
time
I'll
treat
you
better
than
me
На
этот
раз
я
буду
относиться
к
тебе
лучше,
чем
к
себе.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
How
many
lives
for
a
fallen
star?
Сколько
жизней
нужно
для
упавшей
звезды?
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
This
time
I'll
treat
you
better
than
me
На
этот
раз
я
буду
относиться
к
тебе
лучше,
чем
к
себе.
This
time
will
be
forever
На
этот
раз
это
будет
навсегда,
How
many
times
can
I
break
your
heart?
Сколько
раз
я
могу
разбивать
твое
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAZ NITZAN, KATE LOUISE SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.