Paroles et traduction Razed In Black - Cyberium (On Speed)
Cyberium (On Speed)
Кибериум (На Скорости)
(Cyberium,
Cyberium)
(Кибериум,
Кибериум)
Feel
like
jumping
when
you
set
the
plank
like
I'll
dive
right
down
to
hell
Хочется
прыгать,
когда
ты
ставишь
планку
так,
будто
я
должен
нырнуть
прямо
в
ад,
Feel
like
jumping
when
you
tighten
the
noose,
slip
anyway,
ring
a
bell?
Хочется
прыгать,
когда
ты
затягиваешь
петлю,
всё
равно
сорвусь,
позвоню?
Feel
the
pressure
as
the
monkey
mounts
and
he's
fed
along
the
way
Чувствую
давление,
как
обезьяна
на
шее,
а
его
кормят
по
пути,
Feel
the
absence,
the
void,
the
hurt,
but
I
still
decide
to
stay
Чувствую
отсутствие,
пустоту,
боль,
но
всё
равно
решаю
остаться.
I
have
the
answer,
I
have
the
cure
У
меня
есть
ответ,
у
меня
есть
лекарство,
I
have
the
remedy,
I
will
endure
У
меня
есть
лекарство,
я
выдержу.
Cyberium!(x2)
Кибериум!
(x2)
Don't
mind
choking
when
you're
gripping
tight
and
the
only
thing
left
is
me
Не
против
задохнуться,
когда
ты
сжимаешь
крепко,
и
единственное,
что
осталось,
это
я,
Don't
mind
hanging
when
tonite
aint
right,
did
it
as
many
times
as
I've
breathed
Не
против
висеть,
когда
tonight
не
прав,
делал
это
столько
же
раз,
сколько
дышал,
Don't
mind
putting
my
neck
on
the
line
to
feed
him
and
not
to
see
you
bleed
Не
против
рискнуть
своей
шеей,
чтобы
накормить
его
и
не
видеть,
как
ты
истекаешь
кровью,
Don't
mind
taking
my
punishment
even
though
I'm
not
guilty
Не
против
принять
наказание,
даже
если
я
не
виноват.
Why
do
you
scream
with
all
your
might
when
your
screaming
to
nothing
Зачем
ты
кричишь
изо
всех
сил,
когда
кричишь
в
никуда?
Why
do
you
fear
when
I
turn
out
the
light
when
its
not
out
of
reach
Чего
ты
боишься,
когда
я
выключаю
свет,
ведь
он
не
так
уж
и
далеко?
Why
do
you
rave
about
stupid
lies
when
there's
no
truth
left
in
these
Зачем
ты
бредишь
глупой
ложью,
когда
в
ней
не
осталось
ни
капли
правды?
Why
do
you
cum
before
I
start
I'm
not
even
in
your
panties
Зачем
ты
кончаешь
до
того,
как
я
начну,
я
же
даже
не
в
твоих
трусиках?
(I
Have
the
remedy,
I
have
the
cure)
(У
меня
есть
лекарство,
у
меня
есть
лекарство)
(Cyberium,
cyberium)
(Кибериум,
кибериум)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romell Regulacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.