Razkin - Hoy Es Uno de Enero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Razkin - Hoy Es Uno de Enero




Hoy Es Uno de Enero
Today Is January 1st
Una vela derramada
A spilled candle
Dos pendientes por el suelo
Two earrings on the floor
Unas medias desgarradas
Some torn tights
Y un sol que se abre fuego por la persiana ametrallada
And a sun that opens fire through the machine-gunned blinds
Hoy no te hago el café
Today I won't make you coffee
Hoy no nos despierta el panadero
Today the baker won't wake us up
No apartaré mi cara de tu pelo
I won't turn my face from your hair
Hoy no existe nada, hoy es uno de enero
Today nothing exists, today is January 1st
Que nadie nos recuerde las promesas de año nuevo
No one should remind us of new year's resolutions
Que no hablen del tabaco ni de los vicios pasajeros
Do not talk about tobacco or fleeting vices
Que no hablen de nuestras alas, que no hablen de nuestros sueños
Do not talk about our wings, do not talk about our dreams
Que nadie nos recuerde que prometimos darnos tiempo
No one should remind us that we promised to give ourselves time
Que prometimos darnos tiempo
That we promised to give ourselves time
Las doce eran pa' los nuestros
Midnight was for our own
A la una ya estaba el año tuerto
By one o'clock, the year was already one-eyed
A las dos desconecta el corazón del cerebro
At two o'clock, the heart disconnects from the brain
A las tres en un portal nos comíamos a besos
At three o'clock, we ate each other with kisses in a doorway
Esta ciudad es muy pequeña
This city is too small
Aquí no caben todos nuestros secretos
There's no room here for all our secrets
Solo las estrellas que brillan en silencio
Only the stars that shine in silence
Son testigo mudo de lo que yo te echo de menos
Are mute witnesses to how much I miss you
Que nadie nos recuerde las promesas de año nuevo
No one should remind us of new year's resolutions
Que no hablen del tabaco ni de los vicios pasajeros
Do not talk about tobacco or fleeting vices
Que no hablen de nuestras alas, que no hablen de nuestros sueños
Do not talk about our wings, do not talk about our dreams
Que nadie nos recuerde que prometimos darnos tiempo
No one should remind us that we promised to give ourselves time
Que nadie nos recuerde las promesas de año nuevo
No one should remind us of new year's resolutions
Que no hablen del tabaco ni de los vicios pasajeros
Do not talk about tobacco or fleeting vices
Que no hablen de nuestras alas, que no hablen de nuestros sueños
Do not talk about our wings, do not talk about our dreams
Que nadie nos recuerde que prometimos darnos tiempo
No one should remind us that we promised to give ourselves time
Que nadie nos recuerde las promesas de año nuevo
No one should remind us of new year's resolutions
Que no hablen del tabaco ni de los vicios pasajeros
Do not talk about tobacco or fleeting vices
Que no hablen de nuestras alas, que no hablen de nuestros sueños
Do not talk about our wings, do not talk about our dreams
Que nadie nos recuerde que prometimos darnos tiempo
No one should remind us that we promised to give ourselves time
Que prometimos darnos tiempo
That we promised to give ourselves time





Writer(s): Pedro Fernández Razkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.