Paroles et traduction Razkin - Que Nadie Apague Tu Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Apague Tu Luz
Let No One Extinguish Your Light
Las
vendas
de
la
cultura
The
blinders
of
culture
A
veces
no
dejan
observar
Sometimes
keep
us
from
seeing
Que
mis
alas
no
solamente
tenían
colores
That
my
wings
were
not
only
colourful
Sino
que
se
hicieron
para
volar
But
were
made
to
fly
En
tu
oscuridad
hice
mi
cueva
In
your
darkness
I
made
my
cave
Incluso
quise
que
fuese
mi
hogar
I
even
wanted
it
to
be
my
home
No
dejaste
puertas
ni
ventanas
You
left
no
doors
or
windows
Apenas
se
podía
respirar
It
was
almost
impossible
to
breathe
Pero
a
veces
el
silencio
But
sometimes
silence
Nos
da
algo
de
lucidez
Gives
us
some
clarity
Nos
deja
ver
lo
más
oscuro
It
lets
us
see
the
darkest
De
una
oscura
forma
de
querer
Of
a
dark
way
of
loving
Que
nadie
apague
tu
luz
Let
no
one
extinguish
your
light
Y
no
dejes
de
mirar
And
don't
stop
watching
Que
nadie
corte
las
alas
Let
no
one
clip
the
wings
De
quién
decide
volar
Of
someone
who
decides
to
fly
Que
nadie
haga
algo
de
ti
Let
no
one
make
you
something
Que
tú
no
quieras
ser
That
you
don't
want
to
be
Y
que
allí
donde
no
te
quisieron
And
where
they
didn't
want
you
No
quieras
volver
Don't
you
want
to
go
back
Pero
a
veces
el
silencio
But
sometimes
silence
Nos
da
algo
de
lucidez
Gives
us
some
clarity
Nos
deja
ver
lo
más
oscuro
It
lets
us
see
the
darkest
De
una
oscura
forma
de
querer
Of
a
dark
way
of
loving
Que
nadie
apague
tu
luz
Let
no
one
extinguish
your
light
Y
no
dejes
de
mirar
And
don't
stop
watching
Que
nadie
corte
las
alas
Let
no
one
clip
the
wings
De
quién
decide
volar
Of
someone
who
decides
to
fly
Que
nadie
haga
algo
de
ti
Let
no
one
make
you
something
Que
tú
no
quieras
ser
That
you
don't
want
to
be
Y
que
allí
donde
no
te
quisieron
And
where
they
didn't
want
you
No
quieras
volver
Don't
you
want
to
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Fernández Razkin
Album
Razkin
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.