Razkin - Que Nadie Apague Tu Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Razkin - Que Nadie Apague Tu Luz




Que Nadie Apague Tu Luz
Пусть никто не гасит твой свет
Las vendas de la cultura
Повязки культуры
A veces no dejan observar
Иногда мешают видеть,
Que mis alas no solamente tenían colores
Что мои крылья не только имели цвет,
Sino que se hicieron para volar
Но и были созданы, чтобы летать.
En tu oscuridad hice mi cueva
В твоей темноте я устроил себе пещеру,
Incluso quise que fuese mi hogar
Даже хотел, чтобы она стала моим домом.
No dejaste puertas ni ventanas
Ты не оставила ни дверей, ни окон,
Apenas se podía respirar
Едва можно было дышать.
Pero a veces el silencio
Но иногда тишина
Nos da algo de lucidez
Дает нам немного ясности,
Nos deja ver lo más oscuro
Позволяет увидеть самое темное
De una oscura forma de querer
В темной форме любви.
Que nadie apague tu luz
Пусть никто не гасит твой свет,
Y no dejes de mirar
И не переставай смотреть.
Que nadie corte las alas
Пусть никто не подрезает крылья
De quién decide volar
Тому, кто решил летать.
Que nadie haga algo de ti
Пусть никто не делает из тебя
Que no quieras ser
Того, кем ты не хочешь быть.
Y que allí donde no te quisieron
И туда, где тебя не любили,
No quieras volver
Не возвращайся.
Pero a veces el silencio
Но иногда тишина
Nos da algo de lucidez
Дает нам немного ясности,
Nos deja ver lo más oscuro
Позволяет увидеть самое темное
De una oscura forma de querer
В темной форме любви.
Que nadie apague tu luz
Пусть никто не гасит твой свет,
Y no dejes de mirar
И не переставай смотреть.
Que nadie corte las alas
Пусть никто не подрезает крылья
De quién decide volar
Тому, кто решил летать.
Que nadie haga algo de ti
Пусть никто не делает из тебя
Que no quieras ser
Того, кем ты не хочешь быть.
Y que allí donde no te quisieron
И туда, где тебя не любили,
No quieras volver
Не возвращайся.





Writer(s): Pedro Fernández Razkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.