Paroles et traduction Razkin - Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero
un
poco
a
poco
First
it
was
a
little
bit
by
bit
Se
convirtió
en
un
de
repente
Became
a
suddenly
Manguerazos
de
motivos
Hoses
of
reasons
Despertaron
el
presente
Awakened
the
present
Pasajeros
de
un
Titanic
Passengers
of
a
Titanic
Sin
bote
salvavidas
Without
a
lifeboat
Sin
chalecos
ni
timones
Without
vests
or
rudders
Solos
a
la
deriva
Alone
adrift
Nos
creímos
que
quererse
We
believed
that
to
love
each
other
Era
verse
cada
día
Was
to
see
each
other
every
day
Y
no
hay
más
aburrido
And
there's
nothing
more
boring
Que
estar
solo
en
compañía
Than
being
alone
in
company
Sólo
soy
un
transeúnte
I'm
just
a
passerby
Con
alergia
a
la
rutina
With
an
allergy
to
routine
Hay
días
de
no
entrar
en
casa
There
are
days
when
I
don't
come
home
Y
otros
se
me
cae
encima
And
others
when
it
falls
on
me
Tú
eras
mucho
más
prudente
You
were
much
more
prudent
Y
tuvimos
que
hacer
caso
And
we
had
to
listen
A
las
leyes
de
la
vida
To
the
laws
of
life
Permitirnos
el
fracaso
To
allow
ourselves
to
fail
Si
algo
ya
nos
viene
grande
If
something
is
already
too
big
for
us
No
alarguemos
la
agonía
Let's
not
prolong
the
agony
Aquí
sólo
estamos
de
paso
We're
only
passing
through
here
La
vida
son
4 tequilas
Life
is
four
tequilas
Nos
creímos
que
quererse
We
believed
that
to
love
each
other
Era
verse
cada
día
Was
to
see
each
other
every
day
Y
no
hay
más
aburrido
And
there's
nothing
more
boring
Que
estar
solo
en
compañía
Than
being
alone
in
company
Sólo
soy
un
transeúnte
I'm
just
a
passerby
Con
alergia
a
la
rutina
With
an
allergy
to
routine
Hay
días
de
no
entrar
en
casa
There
are
days
when
I
don't
come
home
Y
otros
se
me
cae
encima
And
others
when
it
falls
on
me
Nos
creímos
que
quererse
We
believed
that
to
love
each
other
Era
verse
cada
día
Was
to
see
each
other
every
day
Y
no
hay
más
aburrido
And
there's
nothing
more
boring
Que
estar
solo
en
compañía
Than
being
alone
in
company
Sólo
soy
un
transeúnte
I'm
just
a
passerby
Con
alergia
a
la
rutina
With
an
allergy
to
routine
Hay
días
de
no
entrar
en
casa
There
are
days
when
I
don't
come
home
Y
otros
se
me
cae
encima
And
others
when
it
falls
on
me
Nos
creímos
que
quererse
We
believed
that
to
love
each
other
Era
verse
cada
día
Was
to
see
each
other
every
day
Y
no
hay
más
aburrido
And
there's
nothing
more
boring
Que
estar
solo
en
compañía
Than
being
alone
in
company
Sólo
soy
un
transeúnte
I'm
just
a
passerby
Con
alergia
a
la
rutina
With
an
allergy
to
routine
Hay
días
de
no
entrar
en
casa
There
are
days
when
I
don't
come
home
Y
otros
se
me
cae
encima
And
others
when
it
falls
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Fernández Razkin
Album
Razkin
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.