Gibonni - Moji punti kad se zbroje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gibonni - Moji punti kad se zbroje




Moji punti kad se zbroje
My Points When They Are Added Up
Nije najbolje vrime
It is not the best time
Da nosim prid tebe posljednju rič
To wear the last word in front of you
Sve ono što jesam
All that I am
Od sutra ti više neću bit
Starting tomorrow, I will no longer be yours
Znam te u dušu
I know you by heart
I znam da ti nećeš progucati bis
And I know that you will not swallow any of this
Bija san čovik za tebe
I was a man for you
Sad san kurvin sin
Now I am a son of a bitch
I ne moš me vidit, ne želiš me čut
And you can't see me, you don't want to hear me
I kad se zapetljam u priču pa se ne znam izvuć
And when I get caught up in a story and can't get out
I šta mi sad vridi biti svoj
And what is the point of being my own man
Da li primištam zlatno sunce po nebu?
Do I imagine the golden sun in the sky?
Sad vidim da to i nije to
Now I see that it's not the same
Kad nemaš sa kime podilit smij i nevoju
When you have no one to share your laughter and your need
I svi moji punti kad se zbroje
And all my points when they are added up
Sve dođe na tvoje
Everything comes down to yours
To platit će neko
Someone will pay for it
Ni kriv ni dužan kad ruku ti da
Neither guilty nor innocent when I give you my hand
To samo zbog toga što te na me podsjeća
Just because it reminds you of me
Pred zidine duše
At the walls of your soul
Ti stavit ćeš stražu od sumnje i straja
You will put a guard of suspicion and fear
Da se nikad više vaka ljubav ne ponavlja
So that this kind of love never repeats itself
Nikad više
Never again
I šta mi sad vridi biti svoj
And what is the point of being my own man
Da li primištam zlatno sunce po nebu?
Do I imagine the golden sun in the sky?
Sad vidim da to i nije to
Now I see that it's not the same
Kad nemaš sa kime podilit smij i nevoju
When you have no one to share your laughter and your need
I svi moji punti kad se zbroje
And all my points when they are added up
Sve dođe na tvoje
Everything comes down to yours
Sve dođe na tvoje
Everything comes down to yours





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Zlatan Stipiå iä†, Nikå a Bratoå


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.