Paroles et traduction Razor - Deep Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
fondere
le
anime
in
un'alchimia
I
want
to
melt
our
souls
in
alchemy,
Stringerti
e
baciarti
forte
fino
all'asfissia
Hold
you
tight
and
kiss
you
to
asphyxia.
Poi
dopo
se
vuoi
posso
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
I
can
go
away,
Intanto
i
nostri
cuori
son
legati
da
quest'energia
Meanwhile
our
hearts
are
bound
by
this
energy.
Descriverti
ogni
giorno
dentro
una
poesia
Describe
you
every
day
within
a
poem,
Sei
la
droga
più
potente
che
mi
porta
alla
follia
You're
the
most
powerful
drug
that
drives
me
crazy.
Poi
dopo
se
vuoi
puoi
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
you
can
go
away,
E
lasciarmi
da
solo
all'interno
della
mia
apatia
And
leave
me
alone
inside
my
apathy.
Il
vero
amore
è
quasi
un
utopia
questo
concetto
non
è
mai
stato
un
mistero
True
love
is
almost
a
utopia,
this
concept
has
never
been
a
mystery.
Io
ti
ringrazio
e
davvero
I
thank
you,
really,
Per
avere
reso
ogni
giorno
meno
nero
For
making
every
day
less
dark,
E
avermi
regalato
un
rapporto
davvero
sincero
And
for
giving
me
a
truly
sincere
relationship.
Ora
cerco
di
strappare
queste
pagine
Now
I
try
to
rip
these
pages
Che
mi
hanno
reso
fragile
That
have
made
me
fragile,
Facendomi
versare
troppe
lacrime
Making
me
shed
too
many
tears,
Tanto
da
colmare
una
voragine
Enough
to
fill
a
chasm.
In
sta
vita
tu
sei
fuori
io
invece
sono
un
pazzo
instabile
In
this
life
you're
out,
but
I'm
an
unstable
fool.
Sai
all'inizio
non
credevo
fosse
immaginabile
You
know,
at
first
I
didn't
think
it
was
imaginable
Disegnare
entrambi
in
una
relazione
stabile
To
draw
us
both
in
a
stable
relationship.
Perché
l'amore
è
velenoso
e
contamina
l'anima
Because
love
is
poisonous
and
contaminates
the
soul,
Tagliando
il
cuore
a
fette
come
una
lamina
Cutting
the
heart
into
slices
like
a
blade.
Ed
è
pungente
e
sfuggente
come
una
tracina
And
it's
stinging
and
elusive
like
a
weever
fish.
Dicevo
al
cuore
passeggero
Riproviamo
dai
prima
o
poi
capita
I
used
to
tell
my
fleeting
heart,
"Let's
try
again,
sooner
or
later
it
will
happen."
Ora
ho
trovato
te
Now
I've
found
you,
Che
sei
la
stamina
ricarica
You're
the
stamina
recharge,
La
cura
ai
miei
dolori
e
problemi
in
pratica
The
cure
to
my
pains
and
problems,
practically.
Ora
tu
dammi
che
noi
andremo
lontano
Now
give
it
to
me,
we
will
go
far,
In
posti
che
nemmeno
immaginiamo
To
places
we
can't
even
imagine.
Col
tempo
si
è
avverato
il
mio
sogno
Over
time,
my
dream
came
true,
E
non
ti
lascio
scappare
sei
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
And
I
won't
let
you
get
away,
you're
all
I
need.
Pieno
di
gente
che
ci
vorrebbe
dividere
Full
of
people
who
would
like
to
divide
us,
Non
vederci
sorridere
To
not
see
us
smile,
Ma
sarà
impossibile
But
it
will
be
impossible.
Sei
il
punto
fermo
dentro
il
quale
credere
You
are
the
anchor
within
which
to
believe,
Lo
spiraglio
di
luce
in
mezzo
a
tutte
queste
tenebre
The
glimmer
of
light
amidst
all
this
darkness,
E
nessuno
ci
può
ledere
And
no
one
can
hurt
us.
Ricorda
i
nostri
cuori
sono
in
una
cassaforte
che
è
impossibile
da
manomettere
Remember,
our
hearts
are
in
a
safe
that
is
impossible
to
tamper
with,
(Che
è
impossibile
da
manomettere)
(That
is
impossible
to
tamper
with).
Voglio
fondere
le
anime
in
un'alchimia
I
want
to
melt
our
souls
in
alchemy,
Stringerti
e
baciarti
forte
fino
all'asfissia
Hold
you
tight
and
kiss
you
to
asphyxia.
Poi
dopo
se
vuoi
posso
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
I
can
go
away,
Intanto
i
nostri
cuori
son
legati
da
quest'energia
Meanwhile
our
hearts
are
bound
by
this
energy.
Descriverti
ogni
giorno
dentro
una
poesia
Describe
you
every
day
within
a
poem,
Sei
la
droga
più
potente
che
mi
porta
alla
follia
You're
the
most
powerful
drug
that
drives
me
crazy.
Poi
dopo
se
vuoi
puoi
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
you
can
go
away,
E
lasciarmi
da
solo
all'interno
della
mia
apatia
And
leave
me
alone
inside
my
apathy.
Sei
la
droga
che
da
tempo
assumo
e
non
riesco
più
a
smettere
You
are
the
drug
that
I've
been
taking
for
a
long
time
and
I
can't
stop,
La
sola
certezza
che
tutti
i
dubbi
riesce
a
mietere
The
only
certainty
that
reaps
all
doubts,
L'esperienza
che
vorrei
sempre
ripetere
The
experience
that
I
would
always
like
to
repeat,
L'ispirazione
che
induce
poetica
dentro
le
lettere
The
inspiration
that
induces
poetry
within
letters.
La
concentrazione
salina
che
cura
questa
ferita
per
poi
farla
tornare
come
prima
The
saline
concentration
that
heals
this
wound
and
then
makes
it
return
as
before,
Il
primo
pensiero
quando
mi
sveglio
alla
mattina
The
first
thought
when
I
wake
up
in
the
morning,
Il
gol
dell'Inter
al
novantesimo
contro
il
Milan
Inter's
goal
in
the
ninetieth
minute
against
Milan.
Amo
il
tuo
sguardo
che
a
volte
bastardo
su
di
me
prende
la
mira
I
love
your
gaze
that
sometimes,
bastard,
takes
aim
at
me,
Poi
mi
lascia
a
terra
è
un
colpo
di
carabina
Then
it
leaves
me
on
the
ground,
a
carbine
shot.
Come
un
fiore
ti
han
gettato
e
calpestato
Like
a
flower
they
threw
you
and
trampled
you,
Ma
io
ti
ho
raccolto
e
messa
in
una
teca
cristallina
But
I
picked
you
up
and
put
you
in
a
crystal
case.
Nella
tua
vita
hai
creduto
a
bugiardi
codardi
In
your
life
you
believed
cowardly
liars
Che
ti
hanno
dato
solo
dei
calci
ma
cosa
puoi
farci
Who
only
kicked
you,
but
what
can
you
do?
È
facile
giocare
coi
sentimenti
degli
altri
It's
easy
to
play
with
other
people's
feelings,
Ora
ti
vorrebbero
di
nuovo
ma
si
è
fatto
tardi
Now
they
would
like
you
back,
but
it's
too
late.
La
mia
testa
era
invasa
da
problemi
My
head
was
invaded
by
problems,
Ho
vissuto
per
mesi
tra
liti
odierne
e
nervi
tesi
I
lived
for
months
between
daily
arguments
and
tense
nerves.
Cercavo
invano
una
mano
che
sollevasse
i
miei
pesi
I
was
looking
in
vain
for
a
hand
to
lift
my
weights,
Ma
erano
soltanto
illusioni
come
le
ombre
cinesi
But
they
were
only
illusions,
like
Chinese
shadows.
Poi
dal
nulla
sei
arrivata
dando
una
svolta
Then
out
of
nowhere
you
arrived,
making
a
difference,
Ogni
mia
paranoia
col
tempo
l'hai
sepolta
You
buried
all
my
paranoia
over
time,
E
ho
capito
che
bisogna
aspettare
e
sperare
And
I
realized
that
we
must
wait
and
hope
Perché
certi
treni
passano
una
sola
volta
Because
some
trains
only
pass
once.
Ricordati
che
saremo
sempre
contro
vento
Remember
that
we
will
always
be
against
the
wind,
In
questa
guerra
impari
da
soli
contro
cento
In
this
war
you
learn
alone
against
a
hundred,
Due
folli
rinchiusi
in
una
cella
a
isolamento
Two
madmen
locked
in
a
solitary
confinement
cell,
Siamo
stelle
distinte
in
questo
immenso
firmamento
We
are
distinct
stars
in
this
immense
firmament.
(In
questo
immenso
firmamento)
(In
this
immense
firmament)
(In
questo
immenso
firmamento)
(In
this
immense
firmament)
Voglio
fondere
le
anime
in
un'alchimia
I
want
to
melt
our
souls
in
alchemy,
Stringerti
e
baciarti
forte
fino
all'asfissia
Hold
you
tight
and
kiss
you
to
asphyxia.
Poi
dopo
se
vuoi
posso
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
I
can
go
away,
Intanto
i
nostri
cuori
son
legati
da
quest'energia
Meanwhile
our
hearts
are
bound
by
this
energy.
Descriverti
ogni
giorno
dentro
una
poesia
Describe
you
every
day
within
a
poem,
Sei
la
droga
più
potente
che
mi
porta
alla
follia
You're
the
most
powerful
drug
that
drives
me
crazy.
Poi
dopo
se
vuoi
puoi
pure
andare
via
Then
after,
if
you
want,
you
can
go
away,
E
lasciarmi
da
solo
all'interno
della
mia
apatia
And
leave
me
alone
inside
my
apathy.
All'interno
della
mia
apatia
Inside
my
apathy
All'interno
della
mia
apatia
Inside
my
apathy
All'interno
della
mia
apatia
Inside
my
apathy
All'interno
della
mia
apatia
Inside
my
apathy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Garbarino
Album
Falsità
date de sortie
25-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.