Razor - Ulisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Razor - Ulisse




Ulisse
Ulysses
Paranoie la notte non dormo
Paranoia at night, I can't sleep
Sto insonne
I lie awake
La fuori è già l'alba
Outside it’s already dawn
E il sole sorge
And the sun rises
La pelle si scalda
My skin warms up
Mentre il tempo avanza e scorre
While time goes by and flows
Ferite ampie e non lievi
Wide and open wounds
Dentro il mio petto che l'han reso freddo
Inside my chest which have made it cold
Come i cimiteri
Like cemeteries
Perdo i poteri
I lose my powers
Affogo gli scleri e pensieri
I drown my eyes and thoughts
Tra fumo e bicchieri
In smoke and glasses
Ho provato a seguire gli schemi
I tried to follow the patterns
Mentre io adesso qua resto perplesso
While I'm here now perplexed
Da ogni complesso creato dai miei desideri
From every complex created by my desires
L'amore danneggia la nostra armatura
Love damages our armor
Come i guerrieri
Like warriors
Pronti a combattere contro ste vipere
Ready to fight against these vipers
E il loro veleni
And their poisons
Cercando ogni giorno a questi problemi
Searching every day for these problems
Soltanto gli antidoti e i sieri
Only the antidotes and serums
Mi trovo al molo da solo
I find myself alone at the pier
Mentre guardo il cielo e il mare
While I watch the sky and the sea
Perché sta bestia che mi ha steso al suolo
'Cause this beast that knocked me to the ground
Mi ha reso vuoto
Made me empty
Incapace di ricominciare
Unable to start over
Tra le mie braccia
In my arms
Voglio soltanto una donna
I just want a woman
Che mi sappia amare
Who knows how to love me
Che mi sappia dare
Who knows how to give me
Emozioni non limiti e brividi
Emotions, no limits and shivers
In queste giornate contorte
On these twisted days
Ho il muso deforme
My face is deformed
Perché in faccia mi hanno sbattuto le porte
Because they slammed the doors in my face
Che pensavo poi fossero quelle dell'Eden
Which I thought then were those of Eden
Invece alla fine un inferno di pene
But in the end a hell of pain
Fatti a brandelli in sta vita di merda
Torn to shreds in this shitty life
Da tutti sti branchi di iene
By all these packs of hyenas
Noi siamo prede sempre
We are always prey
Dei canti illusori di queste sirene
Of the illusory songs of these sirens
Vago senza meta mi ritrovo in mezzo al mare
I wander aimlessly, I find myself in the middle of the sea
Sento un richiamo dal lontano litorale
I hear a call from the distant shore
Mi avvicino verso tutte quelle cantilene
I approach all those chants
Ogni metro fatto sento strette ste catene
Every meter I make I feel these chains tighten
Vago senza meta mi ritrovo in mezzo al mare
I wander aimlessly, I find myself in the middle of the sea
Sento un richiamo dal lontano litorale
I hear a call from the distant shore
Mi avvicino verso tutte quelle cantilene
I approach all those chants
Preda dei canti illusori di queste sirene
Prey to the illusory songs of these sirens
Dentro mi sento distrutto
Inside I feel destroyed
Non riesco più a reggere l'urto
I can't take the blow anymore
In amore ho sempre perso tutto
In love I've always lost everything
E questo è davvero assurdo
And this is really absurd
Per evitare il dolore
To avoid the pain
Di spezzarmi il cuore
To break my heart
La prossima volta metto l'antifurto
Next time I'm putting on the alarm
Il diavolo si cela dietro a una donna elegante
The devil lurks behind an elegant woman
Coi tacchi e coperta dal trucco
In heels and covered in makeup
So che io non me lo merito
I know I don't deserve it
Vogliono carte di credito
They want credit cards
Baci bastardi all'arsenico
Bastard kisses with arsenic
Alle stronzate ormai sono allergico
I'm allergic to bullshit by now
Falso amore lei segue il copione
False love, she follows the script
Come fa un attore sopra il palcoscenico
Like an actor does on stage
Ho smesso non medito
I stopped meditating
Ora vi evito
Now I avoid you
Che siate troie è un fattore genetico
You're sluts, it's genetic
Ormai è un abitudine
It's a habit now
Da tempo mi hanno toccato
They touched me a long time ago
Solo mani luride
Only dirty hands
Prendendo più colpi di un pugile
Taking more hits than a boxer
Mi chiudo nella solitudine
I close myself in solitude
Almeno all'interno mi sento sicuro
At least on the inside I feel safe
Ho eretto su un muro
I erected it on a wall
Che faccia da scudo
To act as a shield
Perché sono stufo
Because I'm fed up
Sono stato muto
I've been mute
Preso per il culo
Taken for a fool
Ma ora ho chiuso
But now I've closed
Amore è sinonimo di sofferenza
Love is synonymous with suffering
Io cerco affetto in un mondo
I seek affection in a world
Che è in astinenza
That is abstinent
Quindi alla fine io rimango senza
So in the end I'm left without
Tutta finzione e apparenza
All fiction and appearance
Poi mi domando più spesso
Then I ask myself more often
Che vita sia questa
What life is this
Totale merda
Total shit
Fino al giorno che prendo una magnum
Until the day I take a magnum
Aprendomi il cranio
Opening my skull
Sparandomi in testa
Shooting myself in the head
Vago senza meta mi ritrovo in mezzo al mare
I wander aimlessly, I find myself in the middle of the sea
Sento un richiamo dal lontano litorale
I hear a call from the distant shore
Mi avvicino verso tutte quelle cantilene
I approach all those chants
Ogni metro fatto sento strette ste catene
Every meter I make I feel these chains tighten
Vago senza meta mi ritrovo in mezzo al mare
I wander aimlessly, I find myself in the middle of the sea
Sento un richiamo dal lontano litorale
I hear a call from the distant shore
Mi avvicino verso tutte quelle cantilene
I approach all those chants
Preda dei canti illusori di queste sirene
Prey to the illusory songs of these sirens





Writer(s): Daniele Garbarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.