Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
alzo
di
colpo
Ich
stehe
plötzlich
auf
Mi
fermo
e
rifletto
Ich
halte
inne
und
denke
nach
Davanti
allo
specchio
Vor
dem
Spiegel
Che
nel
futuro
Dass
ich
in
der
Zukunft
Non
vivrò
in
pace
Keinen
Frieden
haben
werde
Nemmeno
da
vecchio
Nicht
einmal
als
alter
Mann
Dovrei
essere
morto
Ich
sollte
tot
sein
Vivo
in
sto
aborto
contorto
Ich
lebe
in
dieser
verdrehten
Abtreibung
E
senza
conforto
Und
ohne
Trost
Mi
guardo
attorno
Ich
schaue
mich
um
Ma
vedo
soltanto
uno
stormo
Aber
ich
sehe
nur
einen
Schwarm
Attento
al
mio
conto
Der
auf
mein
Konto
achtet
Nulla
sopporto
Ich
ertrage
nichts
Quindi
io
corro
Also
renne
ich
Ho
il
fiato
corto
Ich
bin
kurzatmig
Non
mi
sono
poi
mica
accorto
Ich
habe
gar
nicht
bemerkt
Che
ogni
problema
lasciato
irrisolto
Dass
jedes
ungelöste
Problem
Mi
ha
lacerato
la
pelle
Lasciandomi
un
morso
Meine
Haut
zerrissen
hat,
einen
Biss
hinterlassen
hat
Lividi
sopra
il
mio
corpo
Blaue
Flecken
auf
meinem
Körper
Qua
non
esiste
chi
possa
ridarmi
Hier
gibt
es
niemanden,
der
mir
zurückgeben
E
curarmi
Und
mich
heilen
kann
Le
chance
che
sta
vita
mi
ha
tolto
Die
Chancen,
die
mir
dieses
Leben
genommen
hat
Vedo
tutto
secco
e
arido
come
il
deserto
Ich
sehe
alles
trocken
und
dürr
wie
die
Wüste
Penso
a
chi
prima
avevo
accanto
Ich
denke
an
die,
die
vorher
bei
mir
waren
Ed
ora
ho
perso
Und
die
ich
jetzt
verloren
habe
Affogo
nelle
pare
Ich
ertrinke
in
meinen
Ängsten
Come
un
naufrago
nel
mare
aperto
Wie
ein
Schiffbrüchiger
im
offenen
Meer
Le
debolezze
e
insicurezze
mi
hanno
sommerso
Die
Schwächen
und
Unsicherheiten
haben
mich
überwältigt
Le
esperienze
negative
rendono
diverso
Die
negativen
Erfahrungen
machen
dich
anders
Tanto
che
alla
fine
So
sehr,
dass
du
dich
am
Ende
Cambi
e
non
sei
più
lo
stesso
Veränderst
und
nicht
mehr
derselbe
bist
Crescendoci
più
feroci
Wir
werden
wilder
Dentro
questo
universo
In
diesem
Universum
Questa
è
la
verità
Das
ist
die
Wahrheit
Non
solo
ciò
che
penso
Nicht
nur
das,
was
ich
denke
Per
metterlo
a
posto
Um
sie
in
Ordnung
zu
bringen
Non
basterà
Norton
Wird
Norton
nicht
ausreichen
Vorrei
scappare
Ich
würde
gerne
fliehen
Ma
qua
non
esiste
Aber
hier
gibt
es
keine
Il
teletrasporto
Teleportation
Combatto
ogni
giorno
Ich
kämpfe
jeden
Tag
Sul
fronte
si
crea
un
nuovo
scontro
An
der
Front
entsteht
ein
neuer
Kampf
Zero
self
control
Null
Selbstkontrolle
Preparo
l'armata
addestrata
Ich
bereite
die
Armee
vor,
die
ausgebildet
ist
A
far
fuoco
sono
sempre
pronto
Um
zu
schießen,
ich
bin
immer
bereit
Sta
guerra
è
infinita
Dieser
Krieg
ist
endlos
Senza
via
d'uscita
Ohne
Ausweg
Bombarda
Guernica
Bombardiere
Guernica
Le
chance
sono
due
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
O
resti
in
vita
Entweder
du
bleibst
am
Leben
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Sento
mia
mamma
si
chiude
di
la
Ich
höre,
wie
meine
Mutter
sich
einschließt
Perdo
la
calma
ma
scappo
da
qua
Ich
verliere
die
Ruhe,
aber
ich
laufe
weg
von
hier
Senza
una
guida
ma
dove
si
va
senza
la
weeda
che
parto
si
sa
Ohne
Führung,
aber
wohin
geht
man
ohne
Gras,
das
ist
klar,
dass
ich
durchstarte
Sbrocco
da
solo
ma
a
scuola
Ich
flippe
alleine
aus,
aber
zur
Schule
Ci
vado
al
contrario
Gehe
ich
im
Gegensatz
Di
molti
di
voi
Zu
vielen
von
euch
Pongo
nel
palmo
Ich
lege
es
in
meine
Handfläche
Se
sono
più
calmo
Wenn
ich
ruhiger
bin
Aspiro
la
vita
Ich
atme
das
Leben
ein
Nel
senno
di
poi
Im
Nachhinein
Parla
grande
Du
redest
groß
daher
Ma
noi
vi
mangiamo
Aber
wir
fressen
euch
Valico
falde
del
kilimangiaro
Ich
überquere
die
Hänge
des
Kilimandscharo
Sparta
gambe
Spreize
die
Beine
Che
noi
vi
tagliamo
Dass
wir
euch
abschneiden
Scappo
in
disparte
Ich
gehe
zur
Seite
Ma
dai
vado
piano
Aber
komm,
ich
gehe
langsam
Mio
padre
da
giovane
Mein
Vater
wollte
als
junger
Mann
Voleva
soltanto
fare
il
calciatore
Nur
Fußballspieler
werden
Io
vivo
la
vita
ma
da
sognatore
Ich
lebe
das
Leben,
aber
als
Träumer
Sogno
le
folle
che
acclamano
il
nome
Ich
träume
von
den
Massen,
die
meinen
Namen
rufen
Senza
le
molle
non
salto
le
prove
Ohne
Federn
überspringe
ich
keine
Prüfungen
Senza
le
borre
vado
in
depressione
Ohne
Spritzen
verfalle
ich
in
Depressionen
Scrivere
il
vero
è
solo
un'ossessione
Die
Wahrheit
zu
schreiben
ist
nur
eine
Besessenheit
Pieve-Rapallo
Pieve-Rapallo
La
mia
connessione
Meine
Verbindung
Ricordo
l'estate
passata
a
Crotone
Ich
erinnere
mich
an
den
Sommer,
den
ich
in
Crotone
verbracht
habe
Dipingo
dipinti
ma
senza
colore
Ich
male
Gemälde,
aber
ohne
Farbe
Astratto
Kandinsky
mi
viene
dal
cuore
Abstrakt,
Kandinsky,
kommt
mir
aus
dem
Herzen
Giovani
artisti
di
tisi
si
muore
Junge
Künstler
sterben
an
Schwindsucht
Per
metterlo
a
posto
Um
sie
in
Ordnung
zu
bringen
Non
basterà
Norton
Wird
Norton
nicht
ausreichen
Vorrei
scappare
Ich
würde
gerne
fliehen
Ma
qua
non
esiste
Aber
hier
gibt
es
keine
Il
teletrasporto
Teleportation
Combatto
ogni
giorno
Ich
kämpfe
jeden
Tag
Sul
fronte
si
crea
un
nuovo
scontro
An
der
Front
entsteht
ein
neuer
Kampf
Zero
self
control
Null
Selbstkontrolle
Preparo
l'armata
addestrata
Ich
bereite
die
Armee
vor,
die
ausgebildet
ist
A
far
fuoco
sono
sempre
pronto
Um
zu
schießen,
ich
bin
immer
bereit
Sta
guerra
è
infinita
Dieser
Krieg
ist
endlos
Senza
via
d'uscita
Ohne
Ausweg
Bombarda
Guernica
Bombardiere
Guernica
Le
chance
sono
due
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
O
resti
in
vita
Entweder
du
bleibst
am
Leben
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Per
metterlo
a
posto
Um
sie
in
Ordnung
zu
bringen
Non
basterà
Norton
Wird
Norton
nicht
ausreichen
Combatto
ogni
giorno
Ich
kämpfe
jeden
Tag
Sul
fronte
si
crea
un
nuovo
scontro
An
der
Front
entsteht
ein
neuer
Kampf
Zero
self
control
Null
Selbstkontrolle
Sta
guerra
è
infinita
Dieser
Krieg
ist
endlos
Senza
via
d'uscita
Ohne
Ausweg
Bombarda
Guernica
Bombardiere
Guernica
Le
chance
sono
due
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
O
resti
in
vita
Entweder
du
bleibst
am
Leben
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Oppure
sei
mo
Oder
du
bist
t
Oppure
sei
mo
Oder
du
bist
t
Oppure
sei
morto
Oder
du
bist
tot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Garbarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.