Razor feat. Oh Roze - Virus - traduction des paroles en allemand

Virus - Oh Roze , Razor traduction en allemand




Virus
Virus
Mi alzo di colpo
Ich stehe plötzlich auf
Mi fermo e rifletto
Ich halte inne und denke nach
Davanti allo specchio
Vor dem Spiegel
Che nel futuro
Dass ich in der Zukunft
Non vivrò in pace
Keinen Frieden haben werde
Nemmeno da vecchio
Nicht einmal als alter Mann
Dovrei essere morto
Ich sollte tot sein
Vivo in sto aborto contorto
Ich lebe in dieser verdrehten Abtreibung
E senza conforto
Und ohne Trost
Mi guardo attorno
Ich schaue mich um
Ma vedo soltanto uno stormo
Aber ich sehe nur einen Schwarm
Attento al mio conto
Der auf mein Konto achtet
Nulla sopporto
Ich ertrage nichts
Quindi io corro
Also renne ich
Ho il fiato corto
Ich bin kurzatmig
Non mi sono poi mica accorto
Ich habe gar nicht bemerkt
Che ogni problema lasciato irrisolto
Dass jedes ungelöste Problem
Mi ha lacerato la pelle Lasciandomi un morso
Meine Haut zerrissen hat, einen Biss hinterlassen hat
Lividi sopra il mio corpo
Blaue Flecken auf meinem Körper
Qua non esiste chi possa ridarmi
Hier gibt es niemanden, der mir zurückgeben
E curarmi
Und mich heilen kann
Le chance che sta vita mi ha tolto
Die Chancen, die mir dieses Leben genommen hat
Vedo tutto secco e arido come il deserto
Ich sehe alles trocken und dürr wie die Wüste
Penso a chi prima avevo accanto
Ich denke an die, die vorher bei mir waren
Ed ora ho perso
Und die ich jetzt verloren habe
Affogo nelle pare
Ich ertrinke in meinen Ängsten
Come un naufrago nel mare aperto
Wie ein Schiffbrüchiger im offenen Meer
Le debolezze e insicurezze mi hanno sommerso
Die Schwächen und Unsicherheiten haben mich überwältigt
Le esperienze negative rendono diverso
Die negativen Erfahrungen machen dich anders
Tanto che alla fine
So sehr, dass du dich am Ende
Cambi e non sei più lo stesso
Veränderst und nicht mehr derselbe bist
Crescendoci più feroci
Wir werden wilder
Dentro questo universo
In diesem Universum
Questa è la verità
Das ist die Wahrheit
Non solo ciò che penso
Nicht nur das, was ich denke
Mondo malato
Kranke Welt
Per metterlo a posto
Um sie in Ordnung zu bringen
Non basterà Norton
Wird Norton nicht ausreichen
Vorrei scappare
Ich würde gerne fliehen
Ma qua non esiste
Aber hier gibt es keine
Il teletrasporto
Teleportation
Combatto ogni giorno
Ich kämpfe jeden Tag
Sul fronte si crea un nuovo scontro
An der Front entsteht ein neuer Kampf
Zero self control
Null Selbstkontrolle
Preparo l'armata addestrata
Ich bereite die Armee vor, die ausgebildet ist
A far fuoco sono sempre pronto
Um zu schießen, ich bin immer bereit
Sta guerra è infinita
Dieser Krieg ist endlos
Senza via d'uscita
Ohne Ausweg
Bombarda Guernica
Bombardiere Guernica
Le chance sono due
Es gibt zwei Möglichkeiten
O resti in vita
Entweder du bleibst am Leben
Oppure sei morto
Oder du bist tot
Sento mia mamma si chiude di la
Ich höre, wie meine Mutter sich einschließt
Perdo la calma ma scappo da qua
Ich verliere die Ruhe, aber ich laufe weg von hier
Senza una guida ma dove si va senza la weeda che parto si sa
Ohne Führung, aber wohin geht man ohne Gras, das ist klar, dass ich durchstarte
Sbrocco da solo ma a scuola
Ich flippe alleine aus, aber zur Schule
Ci vado al contrario
Gehe ich im Gegensatz
Di molti di voi
Zu vielen von euch
Pongo nel palmo
Ich lege es in meine Handfläche
Se sono più calmo
Wenn ich ruhiger bin
Aspiro la vita
Ich atme das Leben ein
Nel senno di poi
Im Nachhinein
Parla grande
Du redest groß daher
Ma noi vi mangiamo
Aber wir fressen euch
Valico falde del kilimangiaro
Ich überquere die Hänge des Kilimandscharo
Sparta gambe
Spreize die Beine
Che noi vi tagliamo
Dass wir euch abschneiden
Scappo in disparte
Ich gehe zur Seite
Ma dai vado piano
Aber komm, ich gehe langsam
Mio padre da giovane
Mein Vater wollte als junger Mann
Voleva soltanto fare il calciatore
Nur Fußballspieler werden
Io vivo la vita ma da sognatore
Ich lebe das Leben, aber als Träumer
Sogno le folle che acclamano il nome
Ich träume von den Massen, die meinen Namen rufen
Senza le molle non salto le prove
Ohne Federn überspringe ich keine Prüfungen
Senza le borre vado in depressione
Ohne Spritzen verfalle ich in Depressionen
Scrivere il vero è solo un'ossessione
Die Wahrheit zu schreiben ist nur eine Besessenheit
Pieve-Rapallo
Pieve-Rapallo
La mia connessione
Meine Verbindung
Ricordo l'estate passata a Crotone
Ich erinnere mich an den Sommer, den ich in Crotone verbracht habe
Dipingo dipinti ma senza colore
Ich male Gemälde, aber ohne Farbe
Astratto Kandinsky mi viene dal cuore
Abstrakt, Kandinsky, kommt mir aus dem Herzen
Giovani artisti di tisi si muore
Junge Künstler sterben an Schwindsucht
Mondo malato
Kranke Welt
Per metterlo a posto
Um sie in Ordnung zu bringen
Non basterà Norton
Wird Norton nicht ausreichen
Vorrei scappare
Ich würde gerne fliehen
Ma qua non esiste
Aber hier gibt es keine
Il teletrasporto
Teleportation
Combatto ogni giorno
Ich kämpfe jeden Tag
Sul fronte si crea un nuovo scontro
An der Front entsteht ein neuer Kampf
Zero self control
Null Selbstkontrolle
Preparo l'armata addestrata
Ich bereite die Armee vor, die ausgebildet ist
A far fuoco sono sempre pronto
Um zu schießen, ich bin immer bereit
Sta guerra è infinita
Dieser Krieg ist endlos
Senza via d'uscita
Ohne Ausweg
Bombarda Guernica
Bombardiere Guernica
Le chance sono due
Es gibt zwei Möglichkeiten
O resti in vita
Entweder du bleibst am Leben
Oppure sei morto
Oder du bist tot
Mondo malato
Kranke Welt
Per metterlo a posto
Um sie in Ordnung zu bringen
Non basterà Norton
Wird Norton nicht ausreichen
Combatto ogni giorno
Ich kämpfe jeden Tag
Sul fronte si crea un nuovo scontro
An der Front entsteht ein neuer Kampf
Zero self control
Null Selbstkontrolle
Sta guerra è infinita
Dieser Krieg ist endlos
Senza via d'uscita
Ohne Ausweg
Bombarda Guernica
Bombardiere Guernica
Le chance sono due
Es gibt zwei Möglichkeiten
O resti in vita
Entweder du bleibst am Leben
Oppure sei morto
Oder du bist tot
Oppure sei morto
Oder du bist tot
Oppure sei morto
Oder du bist tot
Oppure sei mo
Oder du bist t
Oppure sei mo
Oder du bist t
Oppure sei morto
Oder du bist tot





Writer(s): Daniele Garbarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.