Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
at
night
you
open
the
door
Spät
in
der
Nacht
öffnest
du
die
Tür
Your
old
man's
drunk
and
madder
then
hell
Dein
alter
Mann
ist
betrunken
und
wütender
als
die
Hölle
Another
violent
conflict,
you
never
asked
for
this
Ein
weiterer
gewalttätiger
Konflikt,
du
hast
nie
darum
gebeten
The
place
that
you
call
home
is
now
a
cell
Der
Ort,
den
du
Zuhause
nennst,
ist
jetzt
eine
Zelle
He's
punching
out
your
mother,
and
now
he
turns
on
you
Er
verprügelt
deine
Mutter,
jetzt
wendet
er
sich
dir
zu
This
always
seems
to
happen
every
night
Das
passiert
scheinbar
jede
Nacht
You're
heading
for
the
kitchen,
you
grab
a
butcher
knife
Du
gehst
zur
Küche,
schnappst
dir
ein
Schlachtermesser
This
time
you
know
you're
gonna
have
to
fight
Diesmal
weißt
du,
du
musst
kämpfen
You
warn
him
that
you've
had
enough
Du
warnst
ihn,
dass
du
genug
hast
This
time
he's
gonna
get
what
he
deserves
Diesmal
wird
er
bekommen,
was
er
verdient
He
charges.
you
knife
him
Er
greift
an.
Du
stichst
ihn
nieder
You
wasted
him
before
you
lost
your
nerve
Du
hast
ihn
erledigt,
bevor
du
den
Mut
verlierst
You
stabbed
him
twenty
times.
It
only
seemed
like
once
Du
stachst
ihn
zwanzig
Mal.
Es
fühlte
sich
wie
einmal
an
Your
family's
in
a
state
of
shock
Deine
Familie
ist
im
Schockzustand
The
bastard
lies
there
lifeless,
your
mother
starts
to
scream
Der
Bastard
liegt
leblos
da,
deine
Mutter
schreit
You
know
you're
gonna
have
to
call
the
cops
Du
weißt,
du
musst
die
Polizei
rufen
You
warned
him,
that
you'd
had
enough
Du
warntest
ihn,
du
hattest
genug
This
time
he
had
to
get
whet
he
deserved
Diesmal
musste
er
bekommen,
was
er
verdiente
He
charged
you,
you
knifed
him
Er
griff
dich
an,
du
stachst
ihn
nieder
You
wasted
him
before
you
lost
your
nerve
Du
hast
ihn
erledigt,
bevor
du
den
Mut
verlorst
The
cops
are
knocking
on
your
door.
the
neighbours
crowd
outside
Die
Polizei
klopft
an
deiner
Tür.
Nachbarn
sammeln
sich
draußen
An
ambulance
is
wailing
In
the
night
Ein
Krankenwagen
heult
in
der
Nacht
They
put
the
cuffs
on,
read
your
rights
and
lock
you
in
their
car
Sie
legen
dir
Handschellen
an,
lesen
deine
Rechte
vor,
sperren
dich
ins
Auto
They
question
you
about
the
violent
fight
Sie
befragen
dich
zum
gewaltsamen
Kampf
Neighbours
start
to
glare
at
you,
the
ambulance
arrives
Nachbarn
beginnen
dich
anzustarren,
der
Krankenwagen
trifft
ein
They
bring
the
bloody
carcass
out
in
sheets
Sie
bringen
die
blutige
Leiche
in
Tüchern
raus
You
had
to
kill
In
self-defense
you
didn't
have
a
choice
Du
musstest
in
Notwehr
töten,
du
hattest
keine
Wahl
You
had
to
carve
him
like
a
piece
of
meat
Du
musstest
ihn
wie
ein
Stück
Fleisch
zerlegen
Seventeen
days
later,
you're
sitting
in
the
court
Siebzehn
Tage
später
sitzt
du
im
Gericht
They
set
you
free
they
knew
they
should
acquit
Sie
lassen
dich
frei,
sie
wussten,
sie
müssen
freisprechen
In
spite
of
how
you
killed
him,
your
self-defense
was
just
Trotz
deiner
Tötung
war
Notwehr
gerecht
The
punishment
you
dealt
him
seemed
to
fit
Die
Strafe,
die
du
ihm
gabst,
schien
angemessen
Parricide
Justified
Vatermord
gerechtfertigt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.