Razorlight - Back To The Start - Live at Royal Albert Hall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Razorlight - Back To The Start - Live at Royal Albert Hall




Back to the start
Назад к началу
Back to the start again I go
Я снова возвращаюсь к началу.
Back to the start
Назад к началу
Back to the start again
Снова вернемся к началу.
And I don′t know why
И я не знаю почему.
I feel this way
Я чувствую это.
But I couldn't stay here for
Но я не мог оставаться здесь
One more day
Еще один день.
I go back to the start
Я возвращаюсь к началу.
Before I lose my mind
Пока я не сошел с ума
Mary got the message
Мэри получила сообщение.
It was Monday morning
Было утро понедельника.
Five o′clock
Пять часов.
Well, she put it in her pocket, yeah
Ну, она положила его в карман, да.
Calling for the boys
Зову парней.
But the boys don't stop
Но парни не останавливаются.
I walk into the bedroom
Я иду в спальню.
You could say yes
Ты можешь сказать да
You could say no
Ты можешь сказать нет
I could take it easy
Я мог бы быть спокойным.
Because you can take me
Потому что ты можешь взять меня.
Back to the start
Назад к началу
Lonely day at the railway station
Одинокий день на вокзале
You go to London
Ты едешь в Лондон.
You leave me here to test my patience
Ты оставляешь меня здесь испытывать мое терпение.
I don't know why I feel this way
Я не знаю, почему я так себя чувствую.
But I couldn′t stay here
Но я не мог остаться здесь.
For one more day
Еще один день ...
I go back to the start
Я возвращаюсь к началу.
Before I loose my mind
Пока я не сошел с ума
Back to the, back to the,
Назад, назад,
Back to the start
Назад к началу.
Back to the, back to the,
Назад, назад,
Back to the s-s-s
Назад к С-С-с
I don′t know why
Я не знаю почему
I feel this way
Я чувствую это.
But I couldn't stay here for
Но я не мог оставаться здесь
One more day
Еще один день.
But I go back to the start
Но я возвращаюсь к началу.
Before I loose my mind
Пока я не сошел с ума
Back to the, back to the,
Назад, назад,
Back to the... start
Назад к началу ...





Writer(s): Johnny Borrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.