Paroles et traduction Razorlight - Carry Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Yourself
Нести Свой Крест
Your
shoes
are
by
the
door
Твои
туфли
у
двери,
Two
bodies
lying
on
the
floor
Два
тела
лежат
на
полу.
Saying
goodnight,
agree
not
to
tell
Прощаясь
на
ночь,
договариваемся
не
рассказывать,
Breathing
fire,
yes,
'best
not
to
tell'
Дыша
огнём,
да,
"лучше
не
рассказывать".
Well
the
child
must
lead
the
man
Что
ж,
дитя
должно
вести
мужчину,
When
the
man
chooses
not
to
understand
Когда
мужчина
не
хочет
понимать.
But
it's
good
to
rock
until
your
bodies
come
Но
хорошо
качаться,
пока
ваши
тела
не
сольются,
Like
it's
the
worst
thing
that
you've
ever
done
Словно
это
худшее,
что
ты
когда-либо
делала.
But
the
only
thing
I
know
Но
единственное,
что
я
знаю,
Yeah
the
only
thing
I
know
Да,
единственное,
что
я
знаю,
The
only
thing
I
know
man
Единственное,
что
я
знаю,
милая,
You're
gonna
have
to
carry
yourself
Тебе
придется
нести
свой
крест.
Ooh
ooh,
ooh
ohh
О-о-о,
о-о-о
Oh
carry
yourself
again
О,
снова
нести
свой
крест.
Ooh
ooh,
ooh
ohh
О-о-о,
о-о-о
Oh
carry
yourself,
my
friend
О,
нести
свой
крест,
моя
подруга.
Things
grow
until
they
peak
Вещи
растут,
пока
не
достигнут
пика,
And
then
descend
of
which
we
rarely
speak
А
затем
идут
на
спад,
о
котором
мы
редко
говорим.
And
that
descend
of
which
we
rarely
know
И
этот
спад,
о
котором
мы
редко
знаем,
I
see
two
bodies
in
that
afterglow
Я
вижу
два
тела
в
этом
послесвечении.
But
the
only
thing
I
know
Но
единственное,
что
я
знаю,
Yeah
the
only
thing
Да,
единственное,
Yeah
the
only
thing
I
know
man
Да,
единственное,
что
я
знаю,
милая,
You're
gonna
have
to
carry
yourself
Тебе
придется
нести
свой
крест.
Come
back
and
get
right
Вернись
и
исправься,
Come
back
and
get
real
Вернись
и
стань
настоящей,
Come
back
and
get
right
all
that
you
feel
Вернись
и
исправь
все,
что
ты
чувствуешь.
Come
back
and
get
right
Вернись
и
исправься,
Come
back
and
get
real
Вернись
и
стань
настоящей,
Oh
baby,
carry
yourself
О,
детка,
неси
свой
крест.
You
gotta
carry
yourself
Ты
должна
нести
свой
крест.
I
see
the
moment
weigh
on
your
face
Я
вижу,
как
этот
момент
отпечатывается
на
твоем
лице,
Collapsing
words
of
pleasure
and
place
Разрушая
слова
удовольствия
и
места.
What
to
protect,
what
to
conceal
Что
защищать,
что
скрывать,
What
to
project,
what
to
reveal
Что
проецировать,
что
раскрывать.
And
you
say
that
you
ain't
doing
it
again
И
ты
говоришь,
что
больше
этого
не
сделаешь,
Well
here
you
are,
you're
doing
it
again
Но
вот
ты
снова
это
делаешь.
And
it's
hard
to
know
what
anything's
worth
И
трудно
понять,
чего
что-либо
стоит,
When
it's
the
worst
thing
but
it
doesn't
hurt
Когда
это
худшее,
но
не
больно.
Come
back
and
get
right
Вернись
и
исправься,
Come
back
and
get
real
Вернись
и
стань
настоящей,
Come
back
and
get
right
all
that
you
feel
Вернись
и
исправь
все,
что
ты
чувствуешь.
Come
back
and
get
right
Вернись
и
исправься,
Come
back
and
get
real
Вернись
и
стань
настоящей,
Oh
baby,
carry
yourself
О,
детка,
неси
свой
крест.
You
gotta
carry
yourself
Ты
должна
нести
свой
крест.
Ooh
ooh,
ooh
ohh
О-о-о,
о-о-о
Oh
carry
yourself
again
О,
снова
нести
свой
крест.
Ooh
ooh,
ooh
ohh
О-о-о,
о-о-о
You
gotta
carry
yourself,
my
friend
Ты
должна
нести
свой
крест,
моя
подруга.
But
the
only
thing
I
know
Но
единственное,
что
я
знаю,
Yeah
the
only
thing
Да,
единственное,
Yeah
the
only
thing
I
know
man
Да,
единственное,
что
я
знаю,
милая,
You're
gonna
have
to
carry
yourself
Тебе
придется
нести
свой
крест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ellis, Jonathan Borrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.