Razorlight - Carry Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Razorlight - Carry Yourself




Your shoes are by the door
Твои туфли у двери.
Two bodies lying on the floor
На полу лежали два тела.
Saying goodnight, agree not to tell
Пожелав спокойной ночи, соглашайся не рассказывать.
Breathing fire, yes, 'best not to tell'
Дыхание огня, да, "лучше не говорить".
Well the child must lead the man
Что ж, ребенок должен вести мужчину.
When the man chooses not to understand
Когда мужчина решает не понимать,
But it's good to rock until your bodies come
но это хорошо, чтобы качаться, пока ваши тела не придут.
Like it's the worst thing that you've ever done
Как будто это худшее, что ты когда-либо делал.
But the only thing I know
Но единственное, что я знаю ...
Yeah the only thing I know
Да это единственное что я знаю
The only thing I know man
Единственное что я знаю чувак
You're gonna have to carry yourself
Тебе придется нести себя.
Ooh ooh, ooh ohh
О-О-О, О-О-о ...
Oh carry yourself again
О возьми себя в руки снова
Ooh ooh, ooh ohh
О-О-О, О-О-о ...
Oh carry yourself, my friend
О, держи себя в руках, мой друг.
Things grow until they peak
Вещи растут, пока не достигнут пика.
And then descend of which we rarely speak
А потом спуститься, о чем мы редко говорим.
And that descend of which we rarely know
И это потомство о котором мы редко знаем
I see two bodies in that afterglow
Я вижу два тела в этом свете.
But the only thing I know
Но единственное, что я знаю ...
Yeah the only thing
Да единственное
Yeah the only thing I know man
Да это единственное что я знаю чувак
You're gonna have to carry yourself
Тебе придется нести себя.
Come back and get right
Вернись и исправься.
Come back and get real
Вернись и стань настоящим.
Come back and get right all that you feel
Вернись и исправь все, что ты чувствуешь.
Come back and get right
Вернись и исправься.
Come back and get real
Вернись и стань настоящим.
Oh baby, carry yourself
О, детка, держи себя в руках.
You gotta carry yourself
Ты должен нести себя.
I see the moment weigh on your face
Я вижу, как этот момент отражается на твоем лице.
Collapsing words of pleasure and place
Разрушающиеся слова удовольствия и места.
What to protect, what to conceal
Что защищать, что скрывать?
What to project, what to reveal
Что спроецировать, что раскрыть?
And you say that you ain't doing it again
И ты говоришь, что больше этого не сделаешь.
Well here you are, you're doing it again
Ну вот, ты снова это делаешь.
And it's hard to know what anything's worth
И трудно понять, чего это стоит.
When it's the worst thing but it doesn't hurt
Когда это самое худшее, но это не больно.
Come back and get right
Вернись и исправься.
Come back and get real
Вернись и стань настоящим.
Come back and get right all that you feel
Вернись и исправь все, что ты чувствуешь.
Come back and get right
Вернись и исправься.
Come back and get real
Вернись и стань настоящим.
Oh baby, carry yourself
О, детка, держи себя в руках.
You gotta carry yourself
Ты должен нести себя.
Ooh ooh, ooh ohh
О-О-О, О-О-о ...
Oh carry yourself again
О возьми себя в руки снова
Ooh ooh, ooh ohh
О-О-О, О-О-о ...
You gotta carry yourself, my friend
Ты должен нести себя, мой друг.
But the only thing I know
Но единственное, что я знаю ...
Yeah the only thing
Да единственное
Yeah the only thing I know man
Да это единственное что я знаю чувак
You're gonna have to carry yourself
Тебе придется нести себя.





Writer(s): David Ellis, Jonathan Borrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.