Paroles et traduction Raça Negra & Neguinho da Beija-Flor - Talismã (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talismã (Ao vivo)
Talisman (Live)
Sabe?
Eu
pensei
que
fosse
fácil,
You
know?
I
thought
it
would
be
easy,
Esquecer
seu
jeito
frágil
de
se
dar
sem
receber.
Só
você
To
forget
your
fragile
way
of
giving
without
receiving.
Only
you
Só
você
que
me
ilumina,
meu
pequeno
talismã
Only
you
that
lightens
me,
my
little
talisman
Como
é
doce
essa
rotina
de
te
amar
toda
manhã,
n
How
sweet
is
this
routine
of
loving
you
every
morning,
in
Os
momentos
mais
difíceis
você
é
o
meu
divã,
nos
The
hardest
moments
you
are
my
couch,
in
So
amor
não
tem
segredos,
Only
love
has
no
secrets,
Sabe
tudo
de
nós
dois
e
joga
fora
os
nossos
medos.
Knows
everything
about
the
two
of
us
and
throws
away
our
fears.
Ah,
saudade
diz
pra
ela,
diz
pra
ela
aparecer.
Ah,
longing,
tell
her
to
show
up.
Vai
saudade
vê
se
troca
a
minha
solidão
por
ela
Tell
me
to
see
if
longing
will
exchange
my
loneliness
for
her
Pra
valer
o
meu
viver.
To
truly
earn
my
living.
Eu
pensei
que
fosse
fácil,
I
thought
it
would
be
easy,
Esquecer
seu
jeito
frágil
de
se
dar
sem
receber.
Só
você
To
forget
your
fragile
way
of
giving
without
receiving.
Only
you
Só
você
que
me
ilumina,
meu
pequeno
talismã
Only
you
that
lightens
me,
my
little
talisman
Como
é
doce
essa
rotina
de
te
amar
toda
manhã,
n
How
sweet
is
this
routine
of
loving
you
every
morning,
n
Os
momentos
mais
difíceis
você
é
o
meu
divã,
nos
The
hardest
moments
you
are
my
couch,
in
So
amor
não
tem
segredos,
Only
love
has
no
secrets,
Sabe
tudo
de
nós
dois
e
joga
fora
os
nossos
medos.
Knows
everything
about
the
two
of
us
and
throws
away
our
fears.
Vai
saudade
diz
pra
ela,
diz
pra
ela
aparecer.
Tell
me
to
see
if
longing
will
exchange
my
loneliness
for
her
Vai
saudade
vê
se
troca
a
minha
solidão
por
ela
Tell
me
to
see
if
longing
will
exchange
my
loneliness
for
her
Pra
valer
o
meu
viver.
To
truly
earn
my
living.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michael sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.