Raça Negra - Acho Que Valeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raça Negra - Acho Que Valeu




Acho Que Valeu
Worth It, I Think
Agora você pode me dizer
Now you can tell me
Tudo aquilo que eu gosto de ouvir
Everything I like to hear
Enquanto eu falava você estava ao telefone
While I was talking, you were on the phone
Eu me desesperava lutando contra um ciclone
I was getting desperate, fighting against a cyclone
Que vinha pra cima de cima de mim
That was coming towards me
E machucando o coração.
And hurting my heart.
Então eu resolvi me liberta
So I decided to free myself
E outro rumo eu fui procurar
And I went looking for another direction
Sem destino certo pelas ruas eu andava
Wandering through the streets, no certain destination
Por fora eu sorria mais por dentro eu chorava
Smiling on the outside, but crying inside
Até que apareceu alguém que derrepente quis me ouvir
Until someone appeared who suddenly wanted to listen to me
E tudo que você não fez ela faz e me refez sem me iludir.
And everything you didn't do, she does, and she remade me without any illusions.
A vida é mesmo assim agente demora pra entender
Life is like this, you take a long time to understand
Você riu de mim e eu sabia te querer
You just laughed at me, and I only knew how to love you
Acho que valeu você me ensinou a te amar
I think it was worth it, you taught me to love you
Mais sem perceber também me ensinou a ter esquecer
But without realizing it, you also taught me to let go
Então eu resolvi me liberta
So I decided to free myself
E outro rumo eu fui procurar
And I went looking for another direction
Sem destino certo pelas ruas eu andava
Wandering through the streets, no certain destination
Por fora eu sorria mais por dentro eu chorava
Smiling on the outside, but crying inside
Até que apareceu alguém que de repente quis me ouvir
Until someone appeared who suddenly wanted to listen to me
E tudo que você não fez ela faz e me refez.
And everything you didn't do, she does and remade me.
Sem me iludir
Without any illusions
A vida e mesmo assim agente demora pra entender.
Life is like this, you take a long time to understand.
Você riu de mim e eu sabia te querer
You just laughed at me, and I only knew how to love you
Acho que valeu você me ensinou a te amar
I think it was worth it, you taught me to love you
Mais sem perceber você me ensinou a te esquecer
But without realizing it, you taught me to forget you
A vida e mesmo assim agente demora pra entender
Life is like this, you take a long time to understand
Você riu de mim e eu sabia te querer
You just laughed at me and I only knew how to love you.
Acho que valeu você me ensinou a te amar
I think it was worth it, you taught me to love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.