Paroles et traduction Raça Negra - Correnteza De Emoção - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Correnteza De Emoção - Live
Current of Emotion - Live
Da
janela,
vejo
o
sol
da
nuvem
se
esconder
From
the
window,
I
see
the
sun
disappearing
behind
the
clouds
Quando
eu
vi
você
um
dia
desaparecer
When
I
saw
you
disappear
one
day
Nosso
amor
foi
uma
tempestade
de
verão
Our
love
was
a
summer
storm
Que
chegou
tão
de
repente
e
se
apossou
de
mim
That
came
so
suddenly
and
took
over
me
Foi
tão
lindo
que,
sem
medo,
eu
fui
dizendo
sim
It
was
so
beautiful
that,
without
fear,
I
said
yes
Mergulhando
numa
correnteza
de
emoção
(vem!)
Diving
into
a
current
of
emotion
(come!)
Um
raio
de
energia
cristalina,
de
loucura
e
de
prazer
A
bolt
of
crystalline
energy,
of
madness
and
of
pleasure
Fez
um
arco-íris
no
meu
céu
aparecer
Made
a
rainbow
appear
in
my
sky
Veio
como
a
força
de
uma
inundação
de
amor
It
came
like
the
force
of
a
flood
of
love
Me
vi
num
oceano
de
águas
claras,
numa
ilha
tropical
I
found
myself
in
an
ocean
of
clear
water,
on
a
tropical
island
Assim
como
se
fosse
um
colegial
As
if
I
were
a
high
school
student
Um
adolescente,
um
sonhador
A
teenager,
a
dreamer
Depois
o
vento
te
arrancou
dos
braços
meus
Then
the
wind
tore
you
from
my
arms
Deixando
a
sombra
de
um
adeus
Leaving
a
shadow
of
a
farewell
Chuva
de
saudade
no
meu
coração
A
rain
of
longing
in
my
heart
E
da
janela,
eu
me
pergunto
onde
andará
And
from
the
window,
I
wonder
where
you
are
Se
me
esqueceu,
se
vai
voltar
If
you
have
forgotten
me,
if
you
are
going
to
come
back
Pra
mandar
embora
a
minha
solidão
To
send
my
loneliness
away
Um
raio
de
energia
cristalina,
de
loucura
e
de
prazer
A
bolt
of
crystalline
energy,
of
madness
and
of
pleasure
Fez
um
arco-íris
no
meu
céu
aparecer
Made
a
rainbow
appear
in
my
sky
Veio
como
a
força
de
uma
inundação
de
amor
It
came
like
the
force
of
a
flood
of
love
Me
vi
num
oceano
de
águas
claras,
numa
ilha
tropical
I
found
myself
in
an
ocean
of
clear
water,
on
a
tropical
island
Assim
como
se
fosse
um
colegial
As
if
I
were
a
high
school
student
Um
adolescente,
um
sonhador
(quero
ouvir!)
A
teenager,
a
dreamer
(I
want
to
hear!)
Depois
o
vento
te
arrancou
dos
braços
meus
Then
the
wind
tore
you
from
my
arms
Deixando
a
sombra
de
um
adeus
Leaving
a
shadow
of
a
farewell
Chuva
de
saudade
no
meu
coração
A
rain
of
longing
in
my
heart
E
da
janela,
eu
me
pergunto
onde
andará
And
from
the
window,
I
wonder
where
you
are
Se
me
esqueceu,
se
vai
voltar
If
you
have
forgotten
me,
if
you
are
going
to
come
back
Pra
mandar
embora
a
minha
solidão
To
send
my
loneliness
away
Depois
o
vento
te
arrancou
dos
braços
meus
Then
the
wind
tore
you
from
my
arms
Deixando
a
sombra
de
um
adeus
Leaving
a
shadow
of
a
farewell
Chuva
de
saudade
no
meu
coração
A
rain
of
longing
in
my
heart
E
da
janela,
eu
me
pergunto
onde
andará
And
from
the
window,
I
wonder
where
you
are
Se
me
esqueceu,
se
vai
voltar
If
you
have
forgotten
me,
if
you
are
going
to
come
back
Pra
mandar
embora
a
minha
solidão
To
send
my
loneliness
away
Depois
o
vento
te
arrancou
dos
braços
meus
Then
the
wind
tore
you
from
my
arms
Deixando
a
sombra
de
um
adeus
Leaving
a
shadow
of
a
farewell
Chuva
de
saudade
no
meu
coração
A
rain
of
longing
in
my
heart
E
da
janela,
eu
me
pergunto
onde
andará
And
from
the
window,
I
wonder
where
you
are
Se
me
esqueceu,
se
vai
voltar
If
you
have
forgotten
me,
if
you
are
going
to
come
back
Pra
mandar
embora
a
minha
solidão
To
send
my
loneliness
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Colla, Elias Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.