Raça Negra - Nao Gosta de Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raça Negra - Nao Gosta de Mim




Nao Gosta de Mim
Ты меня не любишь
Contei os dias pra te encontrar
Считал дни до нашей встречи,
E o fim de semana chegou
И вот, наконец, выходные.
Mas uma vez eu fiquei na mão
Но ты снова меня подвела,
E o meu coração de novo chorou
И мое сердце снова плачет.
Ilusão (ilusão), quanta ilusão (quanta ilusão)
Иллюзия (иллюзия), сплошная иллюзия (сплошная иллюзия)
Esperar por você
Ждать тебя.
Solidão (solidão), solidão (só solidão)
Одиночество (одиночество), лишь одиночество (лишь одиночество)
Preciso te esquecer
Мне нужно тебя забыть.
Podia, pelo menos, ligar
Могла бы, хотя бы, позвонить,
Pra me dar uma satisfação
Дать мне какое-то объяснение.
Quem sabe uma desculpa inventar
Выдумать хоть какую-то отговорку,
Pra acalmar, o meu coração
Чтобы успокоить мое сердце.
Ilusão (ilusão), quanta ilusão (quanta ilusão)
Иллюзия (иллюзия), сплошная иллюзия (сплошная иллюзия)
Esperar por você
Ждать тебя.
Solidão (solidão), solidão (só solidão)
Одиночество (одиночество), лишь одиночество (лишь одиночество)
Preciso te esquecer
Мне нужно тебя забыть.
Preciso acabar com isso de uma vez
Мне нужно покончить с этим раз и навсегда,
Pois, quase sempre, você fica no talvez
Ведь почти всегда ты оставляешь меня в подвешенном состоянии,
E eu digo sim
А я всё говорю "да".
Fico tentando me enganar, mas pra ver
Я пытаюсь себя обмануть, но всё видно,
A sua indiferença mostra que você
Твое безразличие показывает, что ты
Não gosta mais de mim (não gosta)
Меня больше не любишь (не любишь).
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
(Não gosta mais)
(Не любишь больше).
Não gosta mais de mim (não!)
Меня больше не любишь (нет!).
Não gosta de mim
Ты меня не любишь.
Ilusão (ilusão), quanta ilusão (quanta ilusão)
Иллюзия (иллюзия), сплошная иллюзия (сплошная иллюзия)
Esperar por você
Ждать тебя.
Solidão (solidão), solidão (só solidão)
Одиночество (одиночество), лишь одиночество (лишь одиночество)
Preciso te esquecer
Мне нужно тебя забыть.
Preciso acabar com isso de uma vez
Мне нужно покончить с этим раз и навсегда,
Pois, quase sempre, você fica no talvez
Ведь почти всегда ты оставляешь меня в подвешенном состоянии,
E eu digo sim
А я всё говорю "да".
Fico tentando me enganar, mas pra ver
Я пытаюсь себя обмануть, но всё видно,
A sua indiferença mostra que você
Твое безразличие показывает, что ты
Não gosta mais de mim (não gosta)
Меня больше не любишь (не любишь).
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
(Não gosta mais)
(Не любишь больше).
Não gosta mais de mim (não!)
Меня больше не любишь (нет!).
Não gosta de mim
Ты меня не любишь.
Preciso acabar com isso de uma vez
Мне нужно покончить с этим раз и навсегда,
Pois, quase sempre, você fica no talvez
Ведь почти всегда ты оставляешь меня в подвешенном состоянии,
E eu digo sim
А я всё говорю "да".
Fico tentando me enganar, mas pra ver
Я пытаюсь себя обмануть, но всё видно,
A sua indiferença mostra que você
Твое безразличие показывает, что ты
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
Não gosta de mim
Ты меня не любишь.
Preciso acabar com isso de uma vez
Мне нужно покончить с этим раз и навсегда,
Pois, quase sempre, você fica no talvez
Ведь почти всегда ты оставляешь меня в подвешенном состоянии,
E eu digo sim
А я всё говорю "да".
Fico tentando me enganar, mas pra ver
Я пытаюсь себя обмануть, но всё видно,
A sua indiferença, mostra que você
Твоё безразличие показывает, что ты
Não gosta mais de mim (não gosta)
Меня больше не любишь (не любишь).
Não gosta mais de mim
Меня больше не любишь.
(Não gosta mais)
(Не любишь больше).
Não gosta mais de mim (não!)
Меня больше не любишь (нет!).
Não gosta de mim
Ты меня не любишь.





Writer(s): Elias Muniz, Juliana Bandeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.