Raça Negra - No Vazio Dessa Casa (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raça Negra - No Vazio Dessa Casa (Ao Vivo)




No vazio dessa casa ainda mora um coração
В пустоте этого дома до сих пор живет в сердце
Dividindo o mesmo espaço com a minha solidão
Разделив одно и то же пространство с мое одиночество
Nas imagens e lembranças o meu pensamento voa
Изображения и сувениры мысль моя летает
Eu entendo porque agora eu me sinto tão maturo
Я понимаю, потому что сейчас я чувствую себя так, пожилая
Eu tenho medo, de não achar a porta de saída
Я боюсь, не найти дверь выхода
A solução que vai por fim a despedida
Решение, которое будет наконец прощание
E é tão cedo, a gente ainda não viveu nossos cem anos
И это так рано, мы еще не жили наши сто лет
Que envelhecermos juntos era o nosso plano
Что возрастом вместе, это был наш план,
Mas como muda a forma que hoje você tem de me olhar
Но, как изменяется таким образом, что сегодня ты должен смотреть на меня
Anoiteceu, eu não tive coragem de acender a luz do nosso quarto
Настала ночь, у меня не было смелости, чтобы зажечь свет в нашем номере
Pra me dar conta que você esta aqui no retrato, que eu não rasguei
Ты понял, что вы здесь только на портрет, что я не порвал
Aconteceu, que apenas a saudade vem fazer companhia nessa hora
Случилось, что только ты-приходит, чтобы сделать компания в этом время
A vida perdeu o sentido para mim, depois que você foi embora
Жизнь потеряла смысл для меня, после вы пошли прочь
Eu tenho medo, de não achar a porta de saída
Я боюсь, не найти дверь выхода
A solução que vai por fim a despedida
Решение, которое будет наконец прощание
E é tão cedo, a gente ainda não viveu nossos cem anos
И это так рано, мы еще не жили наши сто лет
Que envelhecermos juntos era o nosso plano
Что возрастом вместе, это был наш план,
Mas como muda a forma que hoje você tem de me olhar
Но, как изменяется таким образом, что сегодня ты должен смотреть на меня
Anoiteceu, eu não tive coragem de acender a luz do nosso quarto
Настала ночь, у меня не было смелости, чтобы зажечь свет в нашем номере
Pra me dar conta que você esta aqui no retrato, que eu não rasguei
Ты понял, что вы здесь только на портрет, что я не порвал
Aconteceu, que apenas a saudade vem fazer companhia nessa hora
Случилось, что только ты-приходит, чтобы сделать компания в этом время
A vida perdeu o sentido para mim, depois que você foi embora.
Жизнь потеряла смысл для меня, после того, как вы уехали.





Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira, Gabriel Jacob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.