Paroles et traduction Raça Negra - O Que Devo Fazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Devo Fazer
What Should I Do
Que
caminhos
eu
devo
seguir?
What
paths
should
I
follow?
Qual
a
mágica
que
eu
devo
fazer
What
magic
should
I
perform
Pra
alcançar
você
To
reach
you
E
trazer
você
de
volta
pra
mim?
And
bring
you
back
to
me?
Que
pedágios
eu
preciso
pagar?
What
tolls
do
I
need
to
pay?
Que
palavras
eu
preciso
dizer
What
words
do
I
need
to
say
Pra
tocar
você
To
touch
you
E
trazer
você
de
volta
pra
mim?
And
bring
you
back
to
me?
O
que
devo
fazer?
(O
que
devo
fazer?)
What
should
I
do?
(What
should
I
do?)
Abre
o
jogo,
me
diz
Open
up,
tell
me
Quero
provar
pra
você
I
want
to
prove
to
you
Que
posso
te
fazer
feliz
That
I
can
make
you
happy
Será
que
não
basta
eu
me
humilhar?
Isn't
it
enough
for
me
to
humiliate
myself?
Será
que
não
basta
te
pedir
perdão?
Isn't
it
enough
for
me
to
ask
for
your
forgiveness?
Será
que
não
basta
eu
te
implorar
Isn't
it
enough
for
me
to
beg
you
Só
mais
uma
chance
pro
meu
coração?
Just
one
more
chance
for
my
heart?
Será
que
não
basta
enlouquecer
de
amor?
Isn't
it
enough
for
me
to
go
crazy
with
love?
Será
que
não
basta
morrer
de
paixão?
Isn't
it
enough
for
me
to
die
of
passion?
Será
que
não
basta
me
arrastar
de
dor
Isn't
it
enough
for
me
to
crawl
in
pain
Pra
ter
outra
chance
no
seu
coração?
For
another
chance
in
your
heart?
Fala
pra
mim
(fala
pra
mim)
Tell
me
(tell
me)
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
Abre
o
jogo,
me
diz
Open
up,
tell
me
Quero
provar
pra
você
I
want
to
prove
to
you
Que
posso
te
fazer
feliz
That
I
can
make
you
happy
Será
que
não
basta
eu
me
humilhar?
Isn't
it
enough
for
me
to
humiliate
myself?
Será
que
não
basta
te
pedir
perdão?
Isn't
it
enough
for
me
to
ask
for
your
forgiveness?
Será
que
não
basta
eu
te
implorar
Isn't
it
enough
for
me
to
beg
you
Só
mais
uma
chance
pro
meu
coração?
Just
one
more
chance
for
my
heart?
Será
que
não
basta
enlouquecer
de
amor?
Isn't
it
enough
for
me
to
go
crazy
with
love?
Será
que
não
basta
morrer
de
paixão?
Isn't
it
enough
for
me
to
die
of
passion?
Será
que
não
basta
me
arrastar
de
dor
Isn't
it
enough
for
me
to
crawl
in
pain
Pra
ter
outra
chance
no
seu
coração?
For
another
chance
in
your
heart?
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
Será
que
não
basta
eu
me
humilhar?
Isn't
it
enough
for
me
to
humiliate
myself?
Será
que
não
basta
te
pedir
perdão?
Isn't
it
enough
for
me
to
ask
for
your
forgiveness?
Será
que
não
basta
eu
te
implorar
Isn't
it
enough
for
me
to
beg
you
Só
mais
uma
chance
pro
meu
coração?
Just
one
more
chance
for
my
heart?
Será
que
não
basta
enlouquecer
de
amor?
Isn't
it
enough
for
me
to
go
crazy
with
love?
Será
que
não
basta
morrer
de
paixão?
Isn't
it
enough
for
me
to
die
of
passion?
Será
que
não
basta
me
arrastar
de
dor
Isn't
it
enough
for
me
to
crawl
in
pain
Pra
ter
outra
chance
no
seu
coração?
For
another
chance
in
your
heart?
Fala
pra
mim
(fala
pra
mim)
Tell
me
(tell
me)
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
O
que
devo
fazer?
What
should
I
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.