Raça Negra - O Que Devo Fazer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raça Negra - O Que Devo Fazer




O Que Devo Fazer
What Should I Do
Que caminhos eu devo seguir?
What paths should I follow?
Qual a mágica que eu devo fazer
What magic should I perform
Pra alcançar você
To reach you
E trazer você de volta pra mim?
And bring you back to me?
Que pedágios eu preciso pagar?
What tolls do I need to pay?
Que palavras eu preciso dizer
What words do I need to say
Pra tocar você
To touch you
E trazer você de volta pra mim?
And bring you back to me?
O que devo fazer? (O que devo fazer?)
What should I do? (What should I do?)
Abre o jogo, me diz
Open up, tell me
Quero provar pra você
I want to prove to you
Que posso te fazer feliz
That I can make you happy
Será que não basta eu me humilhar?
Isn't it enough for me to humiliate myself?
Será que não basta te pedir perdão?
Isn't it enough for me to ask for your forgiveness?
Será que não basta eu te implorar
Isn't it enough for me to beg you
mais uma chance pro meu coração?
Just one more chance for my heart?
Será que não basta enlouquecer de amor?
Isn't it enough for me to go crazy with love?
Será que não basta morrer de paixão?
Isn't it enough for me to die of passion?
Será que não basta me arrastar de dor
Isn't it enough for me to crawl in pain
Pra ter outra chance no seu coração?
For another chance in your heart?
Fala pra mim (fala pra mim)
Tell me (tell me)
O que devo fazer?
What should I do?
O que devo fazer?
What should I do?
Abre o jogo, me diz
Open up, tell me
Quero provar pra você
I want to prove to you
Que posso te fazer feliz
That I can make you happy
Será que não basta eu me humilhar?
Isn't it enough for me to humiliate myself?
Será que não basta te pedir perdão?
Isn't it enough for me to ask for your forgiveness?
Será que não basta eu te implorar
Isn't it enough for me to beg you
mais uma chance pro meu coração?
Just one more chance for my heart?
Será que não basta enlouquecer de amor?
Isn't it enough for me to go crazy with love?
Será que não basta morrer de paixão?
Isn't it enough for me to die of passion?
Será que não basta me arrastar de dor
Isn't it enough for me to crawl in pain
Pra ter outra chance no seu coração?
For another chance in your heart?
Fala pra mim
Tell me
O que devo fazer?
What should I do?
Será que não basta eu me humilhar?
Isn't it enough for me to humiliate myself?
Será que não basta te pedir perdão?
Isn't it enough for me to ask for your forgiveness?
Será que não basta eu te implorar
Isn't it enough for me to beg you
mais uma chance pro meu coração?
Just one more chance for my heart?
Será que não basta enlouquecer de amor?
Isn't it enough for me to go crazy with love?
Será que não basta morrer de paixão?
Isn't it enough for me to die of passion?
Será que não basta me arrastar de dor
Isn't it enough for me to crawl in pain
Pra ter outra chance no seu coração?
For another chance in your heart?
Fala pra mim (fala pra mim)
Tell me (tell me)
O que devo fazer?
What should I do?
Fala pra mim
Tell me
O que devo fazer?
What should I do?
Fala pra mim
Tell me
O que devo fazer?
What should I do?
Fala pra mim
Tell me
O que devo fazer?
What should I do?





Writer(s): Elias Muniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.