Paroles et traduction Raúl Esparza - Sunday
DINER
PATRONS
AND
WORKERS
ПОСЕТИТЕЛИ
И
РАБОТНИКИ
ЗАКУСОЧНОЙ
Straight
back
and
to
the
left
Прямо
назад
и
влево
Pick
up
those
fcking
eggs
Подбери
эти
чертовы
яйца
B...
ring!
B...
ring!
Б...
ринг!
Б...
ринг!
We're
out
of
milk
У
нас
закончилось
молоко
Who
took
my
rye
bread?
Кто
взял
мой
ржаной
хлеб?
Four
waters
to
table
seven
Четыре
стакана
воды
к
седьмому
столу
I'm
sorry,
we
don't
deliver
on
Sunday
Извините,
мы
не
доставляем
по
воскресеньям
I
need
table
three
for
two,
yesterday
Мне
нужен
третий
столик
на
двоих,
вчера
Is
there
a
list?
Есть
ли
какой-нибудь
список?
Harrington?
Harrington?
Харрингтон?
Харрингтон?
Kaplan,
K-a-p-l-a-n
for
seven
Каплан,
К-а-п-л-а-н
на
семь
DINER
PATRONS
AND
WORKERS
ПОСЕТИТЕЛИ
И
РАБОТНИКИ
ЗАКУСОЧНОЙ
No,
I'm
sorry,
those
people
were
here
first
Нет,
мне
жаль,
но
эти
люди
были
здесь
первыми
We
don't
have
tables
for
seven
У
нас
нет
столиков
на
семерых
Are
we
in
smoking?
Мы
занимаемся
курением?
I'll
have
the
salad
Nicoise
and
some
honey
bread
Я
возьму
салат
"Нисуаз"
и
немного
медового
хлеба
I
said,
I
wanted
an
omelet
with
no
yolks
Я
сказала,
что
хочу
омлет
без
желтков
That's
why
you're
just
a
waiter
Вот
почему
ты
всего
лишь
официант
In
the
blue,
silver
chromium
diner
В
синей,
отделанной
серебристым
хромом
закусочной
On
the
green,
purple,
yellow,
red
stools
На
зеленых,
фиолетовых,
желтых,
красных
табуретках
Sit
the
fools
Сидят
дураки
Who
should
eat
at
home
Кто
должен
есть
дома
Instead,
they
pay
on
Вместо
этого
они
платят
по
For
a
cool
orange
juice
or
a
bagel
Для
холодного
апельсинового
сока
или
рогалика
On
the
soft,
green
cylindrical
stools
На
мягких
зеленых
табуретках
цилиндрической
формы
Sit
the
fools
Сидят
дураки
Drinking
cinnamon
coffee
Пьющий
кофе
с
корицей
Or
decaffeinated
tea
Или
чай
без
кофеина
In
the
blue,
silver
chromium
diner
В
синей,
отделанной
серебристым
хромом
закусочной
Drips
the
green,
orange,
violet
drool
Капает
зеленая,
оранжевая,
фиолетовая
слюна
From
the
fools
От
дураков
Who'd
pay
less
at
home
Кто
бы
стал
платить
меньше
дома
Drinking
coffee
Пьющий
кофе
And
cholesterol
И
холестерин
Bums,
bums,
bums,
bums
Бездельники,
бездельники,
бездельники,
бездельники
Bums,
bums,
bums,
bums
Бездельники,
бездельники,
бездельники,
бездельники
MAN
and
WOMAN
МУЖЧИНА
и
ЖЕНЩИНА
People
screaming
for
their
toast
Люди
выкрикивают
тосты
In
a
small,
SoHo
cafe
В
маленьком
кафе
в
Сохо
On
an
island
in
На
острове
в
JONATHAN,
MICHAEL
AND
SUSAN
ДЖОНАТАН,
МАЙКЛ
И
СЬЮЗЕН
On
an
ordinary
На
обычном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Earnest Orton, Jonathan David Singleton, Melissa Ann Peirce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.