Raúl Paz - En Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl Paz - En Casa




En Casa
At Home
Nada mejor que volver a casa
There is nothing better than going home again
Nada mejor que volverte a ver
There is nothing better than seeing you again
Que la distancias sobran las ganas
Our desire is greater than the distance
Y se nos hace fino el querer
And makes our love feel even stronger
Nada mejor que volver a casa
There is nothing better than going home again
Nada mejor que volverte a ver
There is nothing better than seeing you again
Recuerdo nuevos y formas claras
New memories and clear images
Que se confunde con lo que fue
Get mixed up with what was
Lo que te falta no es casi nada
What you are lacking is nothing at all
Le que te falta parece bien
What you are lacking seems perfect
Es simplemente volver a casa
It is simply going back home
Es simplemente volver a ser
It is simply going back to being
Volver, volver, volver, volver, volver
Return, return, return, return, return
Suele pasarse tan de prisa que dolerá también
It tends to pass by so quickly that it will hurt you to think of it too
Y duele comprender el tiempo y él porque
And it pains you to understand time and why
Pero arma y llena la sonrisa y se te pega en la camisa
But it arms you and completes your smile
Y entre recuerdo se desliza sobre la piel
And it sticks to your shirt
Lo que un día fue
What once was
Nada mejor que volver a casa
There is nothing better than going home again
Nada mejor que volverte a ver
There is nothing better than seeing you again
Esos minutos de pura gracia
Those moments of pure joy
Con sus temores y su placer
With its fears and its pleasure
Pero que bueno volver a casa
But how nice it is to go home again
Aunque sea solo, para entender
Even if it is by yourself, to understand
Esas historias de madrugadas
Those stories from the early hours
Y aquel rocio de amanecer
And that morning dew
Volver, volver, volver, volver, volver
Return, return, return, return, return
Suele pasarse tan de prisa que dolerá también
It tends to pass by so quickly that it will hurt you to think of it too
Y duele comprender el dejar y el tener
And it pains you to understand the leaving and the having
Pero se arrima la sonrisa y se te pega en la camisa
But a smile beams into you and sticks to your shirt
Y entre recuerdo se desliza sobre la piel
And it slides over your skin with memories
Lo que un día fue
What once was
Y duele comprender el soñar y el perder
And it pains you to understand the dreaming and the losing
Pero arma y llena la sonrisa y se te pega en la camisa
But it arms you and completes your smile and sticks to your shirt
Y entre recuerdo se desliza sobre la piel
And it slides over your skin with memories
Lo que un día fue: Volver
What once was: Return





Writer(s): Raul Paz Beades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.