Paroles et traduction Raúl Paz - En Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
mejor
que
volver
a
casa
There
is
nothing
better
than
going
home
again
Nada
mejor
que
volverte
a
ver
There
is
nothing
better
than
seeing
you
again
Que
la
distancias
sobran
las
ganas
Our
desire
is
greater
than
the
distance
Y
se
nos
hace
fino
el
querer
And
makes
our
love
feel
even
stronger
Nada
mejor
que
volver
a
casa
There
is
nothing
better
than
going
home
again
Nada
mejor
que
volverte
a
ver
There
is
nothing
better
than
seeing
you
again
Recuerdo
nuevos
y
formas
claras
New
memories
and
clear
images
Que
se
confunde
con
lo
que
fue
Get
mixed
up
with
what
was
Lo
que
te
falta
no
es
casi
nada
What
you
are
lacking
is
nothing
at
all
Le
que
te
falta
parece
bien
What
you
are
lacking
seems
perfect
Es
simplemente
volver
a
casa
It
is
simply
going
back
home
Es
simplemente
volver
a
ser
It
is
simply
going
back
to
being
Volver,
volver,
volver,
volver,
volver
Return,
return,
return,
return,
return
Suele
pasarse
tan
de
prisa
que
dolerá
también
It
tends
to
pass
by
so
quickly
that
it
will
hurt
you
to
think
of
it
too
Y
duele
comprender
el
tiempo
y
él
porque
And
it
pains
you
to
understand
time
and
why
Pero
arma
y
llena
la
sonrisa
y
se
te
pega
en
la
camisa
But
it
arms
you
and
completes
your
smile
Y
entre
recuerdo
se
desliza
sobre
la
piel
And
it
sticks
to
your
shirt
Lo
que
un
día
fue
What
once
was
Nada
mejor
que
volver
a
casa
There
is
nothing
better
than
going
home
again
Nada
mejor
que
volverte
a
ver
There
is
nothing
better
than
seeing
you
again
Esos
minutos
de
pura
gracia
Those
moments
of
pure
joy
Con
sus
temores
y
su
placer
With
its
fears
and
its
pleasure
Pero
que
bueno
volver
a
casa
But
how
nice
it
is
to
go
home
again
Aunque
sea
solo,
para
entender
Even
if
it
is
by
yourself,
to
understand
Esas
historias
de
madrugadas
Those
stories
from
the
early
hours
Y
aquel
rocio
de
amanecer
And
that
morning
dew
Volver,
volver,
volver,
volver,
volver
Return,
return,
return,
return,
return
Suele
pasarse
tan
de
prisa
que
dolerá
también
It
tends
to
pass
by
so
quickly
that
it
will
hurt
you
to
think
of
it
too
Y
duele
comprender
el
dejar
y
el
tener
And
it
pains
you
to
understand
the
leaving
and
the
having
Pero
se
arrima
la
sonrisa
y
se
te
pega
en
la
camisa
But
a
smile
beams
into
you
and
sticks
to
your
shirt
Y
entre
recuerdo
se
desliza
sobre
la
piel
And
it
slides
over
your
skin
with
memories
Lo
que
un
día
fue
What
once
was
Y
duele
comprender
el
soñar
y
el
perder
And
it
pains
you
to
understand
the
dreaming
and
the
losing
Pero
arma
y
llena
la
sonrisa
y
se
te
pega
en
la
camisa
But
it
arms
you
and
completes
your
smile
and
sticks
to
your
shirt
Y
entre
recuerdo
se
desliza
sobre
la
piel
And
it
slides
over
your
skin
with
memories
Lo
que
un
día
fue:
Volver
What
once
was:
Return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Paz Beades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.