Raúl Paz - Enamorado - traduction des paroles en allemand

Enamorado - Raúl Paztraduction en allemand




Enamorado
Verliebt
Quien me diria hace tiempo
Wer hätte mir vor einiger Zeit gesagt,
Cuando era nuevo
als ich neu war,
Que entre querer y querer habia un secreto.
dass es zwischen Lieben und Lieben ein Geheimnis gibt.
No se si puedo aceptar de otra manera
Ich weiß nicht, ob ich es anders akzeptieren kann,
Y no es que me sientara ni me de pena,
und es ist nicht so, dass ich mich schlecht fühle oder es mir leid tut,
Es solo un poco de luz que no se termina,
es ist nur ein kleines Licht, das nicht erlischt,
Es como un grito en silencio que no se olvida.
es ist wie ein stiller Schrei, den man nicht vergisst.
Me enamore, me enamore, me enamore de tenerte
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, dich zu haben,
Me enamore, me enamore, me enamore de abrazarte.
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, dich zu umarmen.
Pense que seria poco lo de encontrarte
Ich dachte, es wäre wenig, dich zu finden,
Creiceria tan simple como la vida
ich dachte, es wäre so einfach wie das Leben,
Hay tantas cosas que llegan y tanto que se va
es gibt so viele Dinge, die kommen, und so viel, das geht,
Contigo empezar el dia e volverse a enamorar
mit dir den Tag zu beginnen und sich wieder zu verlieben,
Como un deseo que no se acaba o que vuelve,
wie ein Wunsch, der nicht endet oder der zurückkehrt,
Un aguasero de amor que no se arrepiente.
ein Regenguss der Liebe, der es nicht bereut.
Me enamore, me enamore, me enamore de tenerte,
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, dich zu haben,
Me enamore, me enamore,
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt,
Me enamore de abrazarte.
ich habe mich verliebt, dich zu umarmen.
De lejos alguien nos mira, sin saber nada
Von weitem schaut uns jemand an, ohne etwas zu wissen,
Tu mano sobre la mia como si hablaran
deine Hand auf meiner, als ob sie sprächen,
Quiziera verte despacio y ver el tiempo pasar
ich möchte dich langsam sehen und die Zeit vergehen sehen,
Quiziera sentir tus pasos y volverte a enamorar
ich möchte deine Schritte spüren und mich wieder in dich verlieben,
Es un suspiro discreto que se retiene
es ist ein diskreter Seufzer, der zurückgehalten wird,
Tan solo un beso que tocas y que nunca se pierde.
nur ein Kuss, den du berührst und der niemals verloren geht.





Writer(s): Raul Paz Beades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.