Raúl Paz - Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl Paz - Gente




Gente
People
Un viejo en un balcón, sentado en su sillón, dice que va a esperar, la muerte.
An old man on a balcony, sitting in his armchair, says he is going to wait for death.
Al frente en un salón, se reza una oración, que puede hacer mejor, la gente.
Across the street in a living room, a prayer is being recited, which can make things better, people.
En un lugar que se, un tipo que no ve, saca unas fotos, excelentes.
In a place I know, a man who can't see takes excellent photographs.
Y en la calle un señor, vestido como yo, dice que yo no soy.
And on the street a man, dressed like me, says that I am not me.
En una casa ayer, con techo de papel, te invitan a comer, no mienten.
Yesterday in a house with a thatched roof, you are invited to eat, they don't lie.
Un tipo guapetón, se saca to su flow, y dice cosas, porque siente.
A good-looking guy shows off his flow, and says things, because he feels them.
Así se vive aquí, a veces tan feliz, y a veces casi, te arrepientes.
That's how life is here, sometimes so happy, and sometimes almost, you regret it.
No hay mucha solución, ni mucho que entender, aquí todo es muy, diferente.
There's not much of a solution, nor much to understand, here everything is very different.
A un turista español, lo sacan pal balcón, le falta el pantalón, ¡que gente!
A Spanish tourist is taken to the balcony, his pants are missing, what people!
Una negra charol, hablando su ecuñol, dice que es sueca y que no entiende.
A black woman with patent leather shoes, speaking her broken Spanish, says she is Swedish and doesn't understand.
Un blanquito sin sal, se decidió a bailar, y puso aquel rumbón, caliente.
A pale white man decides to dance, and plays that rumba, hot.
Después de trabajar, nos vamos a tomar, un trago con el dependiente.
After work, we go for a drink with the waiter.
Parece veintiséis y tiene dieciséis, pero te mirará, de frente.
He looks twenty-six but is sixteen, but he will look at you, straight in the face.
Un antiguo campeón, se vuelve un mujerón, baila en el malecón, con su gente.
A former champion becomes a woman, dances on the waterfront, with her people.
Demasiada opinión, hay tanto por hacer, aquí todo es cuestión, de suerte.
Too many opinions, there is so much to do, here everything is a question of luck.
No hay mucha solución, no hay mucho que entender, aquí todo es bien, diferente.
There's not much of a solution, not much to understand, here everything is really different.
Gente con swin!
People with swing!
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh
El viejo del balcón, se da un trago de Ron, dice que ya mató, la muerte.
The old man on the balcony takes a sip of rum, says he has already killed death.
Se acaba la oración, doscientos pal cajón, que pase el próximo, cliente.
The prayer ends, two hundred for the coffin, next customer please.
El tipo que no ve, también juega ajedrez, y esquiva al japonés, que suerte.
The man who can't see also plays chess, and dodges the Japanese man, how lucky.
Y en la calle el señor, vestido como yo, me dice que soy yo, quien miente, eh eh ehhhhhhhhhhhhhhhhh, quién mienteeeeee.
And in the street the man, dressed like me, tells me that I am me, who is lying, eh eh ehhhhhhhhhhhhhhhhh, who is lying.
Gente con swin!
People with swing!
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh laru lai ai ai ai ahhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh
Lara lara lai ai ai ai ahhhhhh
Gente con swin!, Gente con swin!, Gente con swin!, Gente con swin!
People with swing!, People with swing!, People with swing!, People with swing!
Jajajaja.
Hahahaha.





Writer(s): Raul Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.