Raúl Paz - Havanization - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Paz - Havanization




Havanization
Гаванизация
Para la Havana que te mira
Для Гаваны, что смотрит на тебя,
Para la Havana que esta al lado
Для Гаваны, что рядом с тобой.
Hay una Havana que me encanta, una Havana mia.
Есть Гавана, которая меня очаровывает, моя Гавана.
Hay una Havana de pasión y melancolía.
Есть Гавана страсти и меланхолии.
Calor, tabaco, ron y poesía.
Жара, табак, ром и поэзия.
Y una sonrisa a cada rato con su picardía.
И улыбка каждую минуту с ее лукавством.
Hay una Havana que te asfixia con la bobería.
Есть Гавана, которая душит тебя глупостью.
Hay uma Havana de fe y de sabiduría.
Есть Гавана веры и мудрости.
Hay una Havana que está lista, otra que no se fía.
Есть Гавана, которая готова, другая, которая не доверяет.
Asi que ten cuidao′.
Так что будь осторожна.
Recuerdo de un barrio bueno, donde se crece apurao'.
Воспоминание о хорошем районе, где быстро взрослеешь.
Bicicleta, caramelo, fiesta en la casa de al lao′.
Велосипед, карамель, праздник в соседнем доме.
Vendedores inventando y mirada de mujer.
Продавцы что-то изобретают, и взгляд женщины.
Siempre te voy a querer Havana que está esperando.
Я всегда буду любить тебя, Гавана, которая ждет.
Como si nada, como si nada.
Как ни в чем не бывало, как ни в чем не бывало.
Porque yo me siento bien caminado por la Havana.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя по Гаване.
Para la Havana que te cuida.
Для Гаваны, которая заботится о тебе.
Para la Havana que te está esperando.
Для Гаваны, которая тебя ждет.
Porque yo me siento bien caminado, caminando.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя, гуляя.
Hay una Havana que te dice si no lo sabías.
Есть Гавана, которая скажет тебе, если ты не знала.
Con sus verdades denegadas y su fantasía.
Со своими отрицаемыми истинами и своими фантазиями.
Siempre hubo Havana de leones también de escotilla.
Всегда была Гавана львов, а также лазеек.
Y hay una Havana que se va pero no se olvida.
И есть Гавана, которая уходит, но не забывается.
Hay una Havana que no duerme hasta el otro día.
Есть Гавана, которая не спит до следующего дня.
Hay una Havana de uniforme, de alegoría.
Есть Гавана в униформе, аллегорическая.
Havana muerta domingo y otro día.
Гавана мертва в воскресенье и в другой день.
Te volverá a encontrar, te volverá a encontrar.
Она снова тебя найдет, снова тебя найдет.
Contradicción que te atrapa entre poder y querer.
Противоречие, которое ловит тебя между властью и желанием.
Tiempo que casi no pasa entre ganar y perder.
Время, которое почти не проходит между победой и поражением.
Un Malecón desbordao', con la musica en los pies.
Переполненная Малекон, с музыкой в ногах.
Porque tener que escoger con la Havana que me han dao'.
Зачем выбирать, с Гаваной, которую мне дали.
Como si nada, como si nada.
Как ни в чем не бывало, как ни в чем не бывало.
Porque yo me siento bien caminado por la Havana.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя по Гаване.
Porque yo me siento bien caminado por la Havana.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя по Гаване.
Havana de sentimientos, de besos, de enamorados.
Гавана чувств, поцелуев, влюбленных.
Que te descubre por dentro y que te deja enganchao′.
Которая раскрывает тебя изнутри и которая тебя зацепляет.
Y un Malecón desbordao′, con la musica en los pies.
И переполненная Малекон, с музыкой в ногах.
Porque tener que escoger con la Havana que me han dao'.
Зачем выбирать, с Гаваной, которую мне дали.
Como si nada, como si nada.
Как ни в чем не бывало, как ни в чем не бывало.
Porque yo me siento bien caminado por la Havana.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя по Гаване.
Para la Havana que te está empujando.
Для Гаваны, которая тебя подталкивает.
Para la Havana que te está mirando.
Для Гаваны, которая на тебя смотрит.
Porque yo me siento bien caminado y caminando.
Потому что я чувствую себя хорошо, гуляя и идя.
Caminando por la Havana.
Гуляя по Гаване.





Writer(s): Raul Paz Beades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.