Paroles et traduction Raúl Paz - Nadie Sabe
Nunca
sé
lo
que
haré
cuando
comience
el
día.
Я
никогда
не
знаю,
что
буду
делать,
когда
наступит
день.
Me
gusta
imaginar
que
no
termina,
me
asomo
a
la
mañana
para
ver,
me
doy
cuenta
que
hay
mucho
por
hacer.
Мне
нравится
представлять,
что
он
не
закончится,
я
выглядываю
в
окно
утром,
чтобы
увидеть,
и
понимаю,
что
многое
предстоит
сделать.
Ganar,
creer
o
imaginar,
romper
el
muro
de
papel.
Luego
tu
me
abrazas
sin
querer.
Побеждать,
верить
или
воображать,
разрушая
бумажную
стену.
Затем
ты
обнимаешь
меня,
не
желая
этого.
Eso
basta
mi
vida
para
ser,
eso
me
basta
para
estar
feliz.
Этого
достаточно,
моя
жизнь,
чтобы
быть,
этого
достаточно,
чтобы
быть
счастливым.
Soy
lo
que
soy,
trato
de
hacer
lo
que
aprendí,
me
enreda,
me
enredo
frente
a
tí.
Я
такой,
какой
есть,
пытаюсь
делать
то,
чему
научился,
я
запутываюсь,
запутываюсь
перед
тобой.
Mil
guerras
he
perdido
por
ganar,
si
trato
de
hacer
bien
me
sale
mal.
Я
проиграл
тысячу
войн,
чтобы
победить,
если
я
пытаюсь
сделать
все
хорошо,
у
меня
получается
плохо.
Sé
que
estoy
tratando
de
entender
este
mundo
que
no
para
de
correr.
Я
знаю,
что
пытаюсь
понять
этот
мир,
который
не
перестает
бежать.
No
no
mi
amor
no
pienses
más,
que
la
vida
no
para
de
girar.
Нет,
нет,
моя
любимая,
не
думай
больше,
что
жизнь
не
перестает
вращаться.
Y
yo
voy
dando
vueltas,
dando
vueltas.
И
я
иду
по
кругу,
по
кругу.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Perdidamente
estoy.
Я
безумно
влюблен.
Mira
a
ver
tu
si
sabes
más.
Посмотри,
знаешь
ли
ты
что-нибудь
еще.
A
veces
llega,
pero
a
veces
no
te
da.
Cuando
parece
que
empezó,
es
porque
ya
va
a
terminar.
Иногда
она
приходит,
но
иногда
не
дает
тебе
ничего.
Когда
кажется,
что
она
началась,
это
потому,
что
она
уже
заканчивается.
No
sé
bien
que
dice
la
verdad,
no
sé
muy
bien
quien
la
dirá.
Я
толком
не
знаю,
что
говорит
правда,
не
знаю
толком,
кто
ее
скажет.
No
no
mi
amor
no
pienses
más,
que
la
vida
siempre
va
a
girar.
Нет,
нет,
моя
любимая,
не
думай
больше,
что
жизнь
всегда
будет
вращаться.
Y
tú
vas
dando
vueltas,
dando
vueltas.
А
ты
будешь
идти
по
кругу,
по
кругу.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Dicen
que
el
tiempo
acerca
o
te
separa.
Говорят,
что
время
сближает
или
разлучает.
Que
hay
luces
que
se
alumbran
en
la
cara,
que
hay
modos
de
hacer
o
de
sentir,
el
secreto
está
dentro
de
ti.
Что
есть
огни,
которые
зажигаются
на
лице,
что
есть
способы
делать
или
чувствовать,
секрет
в
тебе
самом.
Dicen
que
hace
falta
sonreir,
ver
de
lejos,
pero
estar
aquí.
Говорят,
что
нужно
улыбаться,
смотреть
вдаль,
но
быть
здесь.
Yo
sé
que
nos
vamos
a
encontrar,
que
el
mundo
gira
gira.
Я
знаю,
что
мы
встретимся,
что
мир
вращается.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor,
nadie
sabe
de
amor.
Никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви,
никто
не
знает
о
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.