Paroles et traduction Raúl Paz - Te Enamores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
intentarlo
todo
y
aprender
la
poesía,
que
llevas
dentro
Я
бы
хотел
испробовать
всё
и
постичь
поэзию,
живущую
в
тебе.
Quisiera
cambiar
el
viento
para
estar
cerca
de
ti
Я
бы
хотел
изменить
ветер,
чтобы
быть
ближе
к
тебе,
Y
perdernos
por
ahí
y
que
estés
en
mi
mirada
И
потеряться
где-нибудь,
чтобы
ты
была
в
моих
глазах.
Que
se
te
valla
el
tiempo,
apretada
junto
a
mí
Чтобы
время
пролетело
незаметно,
пока
ты
прижата
ко
мне.
Quiero
contar
historias
de
bohemios
y
poetas
Я
хочу
рассказывать
истории
о
богеме
и
поэтах,
De
personajes
sin
gloria
y
canciones
y
profetas
О
безвестных
героях,
песнях
и
пророках,
De
locos
enamorados...
О
безумцах,
сражённых
любовью...
Acercarte
con
cuidado
hasta
mis
zonas
prohibidas
Осторожно
приблизить
тебя
к
моим
запретным
зонам
Y
desbordarte
de
vida
sin
que
sea
demasiado
И
переполнить
тебя
жизнью,
не
переходя
границы.
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Взять
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел.
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Взять
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел.
A
perderme
entre
las
calles
de
una
ciudad
que
he
olvidado
Потеряться
на
улицах
забытого
города,
A
esconderme
de
los
miedos
y
descansar
a
tu
lado
Спрятаться
от
страхов
и
отдохнуть
рядом
с
тобой,
A
navegar
siempre
arriba,
donde
nadie
nos
espera
Парить
высоко,
где
нас
никто
не
ждет,
A
no
creer
demasiado
para
encontrar
primaveras
Не
слишком
верить,
чтобы
найти
весну,
A
despertar
los
sabores
de
cada
día
que
llega
Разбудить
вкусы
каждого
наступающего
дня.
Para
que
tú
te
enamores,
para
que
siempre
me
quieras
Чтобы
ты
влюбилась,
чтобы
ты
всегда
любила
меня.
Para
que
tú
te
enamores...
Чтобы
ты
влюбилась...
Quisiera
besarte
ahora
entre
silencios
y
risas
Я
бы
хотел
поцеловать
тебя
сейчас,
среди
тишины
и
смеха,
Ir
empujando
paredes,
con
la
prisa
Смести
стены,
подгоняемый
порывом,
Y
no
dejar
de
soñar,
И
не
переставать
мечтать.
Quiero
volverte
a
contar
historias
desconocidas
Я
хочу
снова
рассказать
тебе
неведомые
истории,
Que
aunque
a
veces
se
me
olvida
siempre
las
puedo
a
inventar
Которые,
хоть
я
иногда
и
забываю,
я
всегда
могу
выдумать.
Quisiera
cambiar
distancias
escritas
sobre
papel
Я
хотел
бы
изменить
расстояния,
написанные
на
бумаге,
Quiero
volverte
a
tener
sin
horario
ni
equipaje
Я
хочу
снова
обрести
тебя
без
расписания
и
багажа,
Quiero
compartir
el
viaje
Я
хочу
разделить
с
тобой
путешествие.
Quiero
sentarme
contigo
para
decirte
verdades
Я
хочу
сесть
рядом
с
тобой,
чтобы
рассказать
тебе
правду,
Y
saber
lo
que
tú
sabes,
y
que
sepas
lo
que
digo
И
знать,
что
ты
знаешь,
и
чтобы
ты
знала,
что
я
говорю.
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Взять
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел.
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Взять
тебя
с
собой,
куда
бы
я
ни
шел.
A
caminar
sin
motivo
por
una
playa
embrujada
Бродить
без
цели
по
зачарованному
пляжу,
A
descubrir
los
caminos
y
alumbrar
la
madrugada
Открывать
дороги
и
освещать
рассвет,
A
imaginar
soluciones
y
provocar
las
miradas
Придумывать
решения
и
привлекать
взгляды,
A
disfrutar
las
sonrisas
que
nunca
serán
contadas
Наслаждаться
улыбками,
которые
никогда
не
будут
сосчитаны,
A
imaginar
las
razones
para
que
sobren
las
ganas...
Находить
причины,
чтобы
желания
не
угасали...
Para
que
tú
te
enamores,
para
que
nunca
te
vayas...
Чтобы
ты
влюбилась,
чтобы
ты
никогда
не
ушла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Paz
Album
Ven Ven
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.