Raúl Rodríguez - El Negro Curro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Rodríguez - El Negro Curro




El Negro Curro
Черный Курро
Voy a contarles mi historia,
Я расскажу тебе свою историю,
Aunque alguno se la sabe:
Хотя кто-то ее знает:
Les regalaré la llave
Я подарю тебе ключ
Del hueco de mi memoria.
От тайника моей памяти.
Yo no tengo aquella gloria
У меня нет той славы,
Que otros flamencos tuvieron,
Которая была у других фламенко,
Porque de ellos escribieron
Потому что о них писали
Los que tenían buena pluma...
Те, у кого было хорошее перо...
A se me debe una
Мне должны песню,
Canción que no compusieron.
Которую так и не сочинили.
Negro curro de Triana,
Черный Курро из Трианы,
Yo nací en Andalucía,
Я родился в Андалусии,
Por eso "Curro" me decían
Поэтому меня называли "Курро",
Cuando aparecí en La Habana.
Когда я появился на Кубе.
Aquella tierra era hermana
Та земля была сестрой
Del mundo que conocí,
Того мира, который я знал,
Yo no soy Calabarí,
Я не калабари,
Ñañigo, Guineo ni Congo:
Не ньяньиго, не гвинеец и не конголезец:
Yo soy Flamenco y compongo
Я фламенко, и я сочиняю
El Son que me gusta a mí.
Сон, который мне нравится.
Yo siempre llevo sombrero
Я всегда ношу шляпу
Y mi pañuelito rojo,
И свой красный платочек,
Yo tengo más de cien ojos
У меня больше ста глаз,
Para ver el mundo entero.
Чтобы видеть весь мир.
Con mi arte zalamero
Со своим чарующим искусством
Y la faca en el fajín,
И ножом за поясом,
Siempre vivo pa' el trajín
Я всегда живу для суеты,
Que a se me presentara,
Которая мне представится,
No hubo trifulca tan rara
Не было такой странной перепалки,
Que no le pusiera fin.
Которой я не положил бы конец.
Siendo Sevilla la dueña
Когда Севилья была хозяйкой
Del universo explorado,
Исследованной вселенной,
Yo solo fui esclavizado
Я был по enslaved only
Por una guapa sureña.
Красавицей южанкой.
No duerme aquel que no sueña,
Не спит тот, кто не мечтает,
Y el que sueña se despierta
А тот, кто мечтает, просыпается
Con la mente más abierta
С более открытым разумом,
Pa' seguir buscando el oro:
Чтобы продолжать искать золото:
Si yo tuviera un tesoro
Если бы у меня был клад,
El campo no tendría puertas.
У полей не было бы ворот.
Yo no tengo religión,
У меня нет религии,
Solo mi Curra es mi diosa,
Только моя Курра моя богиня,
A me importan las cosas
Меня волнуют вещи,
Que tienen razón de son.
Которые имеют смысл в звуке.
Yo vengo de aquel rincón
Я пришел из того уголка
De los puertos andaluces,
Андалузских портов,
Soy del Siglo de las Luces
Я из Века Просвещения
Y, sin dejar de bailar,
И, не переставая танцевать,
He llegado hasta el Manglar
Я добрался до мангровых зарослей,
Que aquí no mandan las cruces.
Где здесь не властвуют кресты.
A no hay quien me esclavice,
Меня никто не может по enslaved,
Yo ya nací libertario,
Я родился free,
Tengo un don extraordinario
У меня есть extraordinary дар,
Pa' que no me martiricen.
Чтобы меня не мучили.
Soy amigo del que dice
Я друг того, кто говорит
La verdad en la casa ajena
Правду в чужом доме,
Y tengo una razón muy buena
И у меня есть веская причина
Para vivir en los manglares,
Жить в мангровых зарослях,
Porque aquí no hay militares
Потому что здесь нет военных,
Que me pongan las cadenas.
Которые наденут на меня цепи.
Canto décimas al viento,
Я пою децимы ветру,
En la calle, soy poeta
На улице я поэт
De bandurria y de chancleta,
Бандуррии и шлепанцев,
De falseta y sentimiento.
Пассажей и чувств.
Yo compongo en el momento
Я сочиняю в тот момент,
Lo que dicta el corazón
Что диктует сердце,
Y te robo cualquier son
И я украду любой сон,
Si me gusta el soniquete,
Если мне нравится мотивчик,
Me lo aprendo y se me mete
Я его выучиваю, и он проникает
En la carne del bordón.
В плоть бордона.
Soy Pícaro y Valentón,
Я плут и храбрец,
Comegentes, Tragahombres...
Обжора, пожиратель людей...
Le ponen más de cien nombres
Дают больше ста имен
A este Curro vacilón.
Этому шутнику Курро.
Taco, Cheche y Guapetón,
Тако, Чече и Красавчик,
Comecandela y Charrán
Огнеглот и Шарран,
Chulo, Jácaro y Rufián...
Щеголь, Хакаро и Разбойник...
No saben qué más llamarme.
Не знают, как еще меня назвать.
Si quieren venir a buscarme,
Если хотят прийти и найти меня,
Conmigo se encontrarán.
Они меня найдут.
Negro Curro a me dicen,
Меня зовут Черный Курро,
Yo soy negro de pellejo
Я черный по коже,
Pero soy andaluz viejo,
Но я старый андалузец,
Aunque algunos me contradicen.
Хотя некоторые со мной спорят.
No consiento que me pisen
Я не позволю, чтобы попирали
La historia que no escribí
Историю, которую я не написал,
Y de nuevo estoy aquí
И я снова здесь,
Y canto para contarte
И пою, чтобы рассказать тебе,
Que yo siempre tuve arte,
Что у меня всегда был талант,
Donde quiera que viví.
Где бы я ни жил.





Writer(s): Raul Felipe Rodriguez Qui Ones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.