Raúl Rodríguez - La Pena y la Que No Es Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Rodríguez - La Pena y la Que No Es Pena




La Pena y la Que No Es Pena
Печаль и то, что не печаль
La pena y la que no es pena,
Печаль и то, что не печаль,
Toda es pena para mí.
Всё печаль для меня.
Ayer lloraba por verte,
Вчера я плакал, желая тебя увидеть,
Ay, soledad, soledad,
Ах, одиночество, одиночество,
Ayer lloraba por verte
Вчера я плакал, желая тебя увидеть,
Y hoy lloro porque te ví.
А сегодня плачу, потому что увидел.
Al pie de un árbol sin fruto
У подножия бесплодного дерева
Me puse a considerar:
Я задумался:
Qué pocos amigos tiene,
Как мало друзей у того,
Ay, soledad, soledad,
Ах, одиночество, одиночество,
Qué pocos amigos tiene
Как мало друзей у того,
El que no tiene qué dar.
Кому нечего дать.
Las flores y los cariños
О цветах и ласке
Hay que saberlos cuidar,
Нужно уметь заботиться,
La flor sin agua se seca
Цветок без воды засыхает,
Ay, soledad, soledad,
Ах, одиночество, одиночество,
La flor sin agua se seca
Цветок без воды засыхает,
Y amor, sin besos, se va.
А любовь без поцелуев уходит.
La Petenera, señores,
Петенеру, señores,
Nadie la sabe cantar,
Никто не умеет петь,
Sólo los marineritos,
Только морячки,
Ay, soledad, soledad,
Ах, одиночество, одиночество,
Sólo los marineritos,
Только морячки,
Que la cantan por la mar.
Поют её в море.





Writer(s): Dominio Publico, Raul Felipe Rodriguez Qui Ones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.