Raúl - Compañera de Fatigas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl - Compañera de Fatigas




Compañera de Fatigas
Companion in Hardship
Tú, que me has tejido el roto de mi alma
You, who have woven the tear in my soul,
Cuando estaba hechas trizas de aguantar todas las cosas menos calma
When it was in shreds from enduring everything but calm,
Tú, que me has devuelto el aire en media hora
You, who have returned the air to me in half an hour,
Y todo lo que un día me arrancaron tras dos años y dos horas
And everything that was ripped away after two years and two hours,
Ven, sino te tengo cerca yo reviento
Come, for if I don't have you close, I burst,
Eres mi buena estrella y para eso no me faltan argumentos
You are my lucky star, and for that, I have no shortage of arguments,
Tú, que hiciste de mi celda una ventana
You, who turned my cell into a window,
Y de mi corazón un garabato esta canción y una diana.
And my heart into a scribble, this song, and a reveille.
Mi libertad, mi compañera
My freedom, my companion,
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,
En el corazón
In my heart.
Tú, que nunca pides nada y diste todo
You, who never ask for anything and gave everything,
Que me haces ver la luz hasta en el fondo del infierno de algún modo
Who makes me see the light even at the bottom of hell somehow,
Tú, que me has dejado el rastro de tu aroma
You, who have left the trace of your scent,
Y me haces respirar para vivir en esta tierra y ser persona.mi libertad, mi compañera
And make me breathe to live on this earth and be a person. My freedom, my companion,
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,
En el corazón
In my heart.
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,
Quedate a mi lado que esta vez he naufragado
Stay by my side, for this time I have shipwrecked,
Y voy perfecto a un barco sin timón
And I'm perfectly headed for a ship without a rudder,
Deja que tu euforia se me lleve la memoria
Let your euphoria take away my memory,
Y de mi pecho salga este dolor
And from my chest, let this pain escape.
Digan lo que digan compañera de fatigas,
Say what they may, companion in hardship,
Sigues siendo mi resurección,
You continue to be my resurrection,
q no me fallas,
You who never fail me,
Que no tiras la toalla,
Who never throws in the towel,
Que me das oxígeno en el corazón,
Who gives me oxygen in my heart,





Writer(s): Jose Alfonso Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.