Raúl - Descalzo por los Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl - Descalzo por los Sueños




Descalzo por los Sueños
Босиком по Мечтам
¡Qué peligroso es!
Как же опасно
Hacerle caso al corazón
Слушать свое сердце
¿Qué nube me envolvió?
Какое облако меня окутало,
Dejando ciega mi razón
Лишив мой разум зрения?
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Dónde estás?
Где ты?
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Por qué me has hecho esto a mí?
Зачем ты так со мной поступила?
¡Qué peligroso es!
Как же опасно
Poner el alma en las palabras
Вкладывать душу в слова.
¡Cuánta energía perdida!
Сколько энергии потрачено впустую!
Unos se quedan y otros pasan
Одни остаются, другие уходят.
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Dónde estás?
Где ты?
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Por qué me ha tocado a mí?
Почему это случилось именно со мной?
Ser tu equivocación
Быть твоей ошибкой,
Tu príncipe imperfecto
Твоим неидеальным принцем,
Ser tu degustación
Быть твоей дегустацией,
Tan solo tu maestro
Всего лишь твоим учителем.
Nos entregamos todo
Мы отдали друг другу все,
Y no has dejado nada
А ты не оставила ничего,
Tan solo mentiras
Только ложь,
Mentiras despiadadas
Безжалостную ложь.
Quiero olvidarte ya
Хочу забыть тебя,
¡Eso te lo aseguro!
Уверяю тебя!
Porque duele tanto
Потому что так больно
Este amor que no pudo
От этой любви, которая не смогла
Desafiar el tiempo
Бросить вызов времени
Y convertirlo en oro
И превратить его в золото.
Te fuiste riendo
Ты ушла, смеясь,
Y me dejaste solo
И оставила меня одного.
¡Qué peligroso es!
Как же опасно
Andar descalzo por los sueños
Ходить босиком по мечтам,
Dejarse a la deriva
Отдаваться воле волн
Entre las olas de tus besos
Среди волн твоих поцелуев.
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Dónde estás?
Где ты?
Y ahora me pregunto
И теперь я спрашиваю себя:
¿Por qué me ha tocado a mí?
Почему это случилось именно со мной?
Ser tu equivocación
Быть твоей ошибкой,
Tu príncipe imperfecto
Твоим неидеальным принцем,
Ser tu degustación
Быть твоей дегустацией,
Tan solo tu maestro
Всего лишь твоим учителем.
Nos entregamos todo
Мы отдали друг другу все,
Y no has dejado nada
А ты не оставила ничего,
Tan solo mentiras
Только ложь,
Mentiras despiadadas
Безжалостную ложь.
Quiero olvidarte ya
Хочу забыть тебя,
¡Eso te lo aseguro!
Уверяю тебя!
Porque duele tanto
Потому что так больно
Este amor que no pudo
От этой любви, которая не смогла
Desafiar el tiempo
Бросить вызов времени
Y convertirlo en oro
И превратить его в золото.
Te fuiste riendo
Ты ушла, смеясь,
Y me dejaste, ¡solo!
И оставила меня одного!





Writer(s): Alejandro Antonio Garcia Abad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.