Raúl - Duele la Melancolía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl - Duele la Melancolía




Duele la Melancolía
Melancholic Pain
No hay noche que yo no te tenga aquí
There's not a night that I don't have you here
En rincón de mis sueños
In the corner of my dreams
Será que te he echado de menos
Could it be that I've missed you
Todo este tiempo
All this time
Yo no aprendo a vivir en esta ciudad
I can't learn to live in this city
Y la distancia es absurda
And the distance is absurd
Tu ausencia me pasa factura
Your absence is taking its toll on me
Y te confieso, corazón:
And I confess to you, my heart
La soledad me cuesta tanto, tanto, tanto
Loneliness is so, so hard for me
Y duele la melancolía
And the melancholy hurts
Que no perdona un solo día
Which doesn't spare a single day
Que se burla y me castiga
Which mocks and punishes me
Con el recuerdo de tus gestos y tu risa
With the memory of your gestures and your laughter
Me duele la melancolía
The melancholy pains me
Cuando te sueño aun siendo mía
When I dream of you even while being mine
Sácame de este desastre
Take me out of this disaster
Para tocarte, abrazarte
So I can touch you, embrace you
Y curarme, ¡tantas heridas!
And heal so many wounds!
En fin, era todo y no qué más
Anyway, that was everything and I don't know what else
Puedo contarte de nuevo
I can tell you again
Que aquí el tiempo pasa muy lento
That time passes very slowly here
Si no te tengo
If I don't have you
Y si tienes aún sitio para
And if you still have room for me
Si aún te quedara algún beso
If you still have a kiss left
Llámame niña, yo vuelvo
Call me, baby, I'll come back
Te lo prometo, corazón:
I promise you, my heart
La soledad me cuesta tanto, tanto, tanto
Loneliness is so, so hard for me
Y duele la melancolía
And the melancholy hurts
Que no perdona un solo día
Which doesn't spare a single day
Que se burla y me castiga
Which mocks and punishes me
Con el recuerdo de tus gestos y tu risa
With the memory of your gestures and your laughter
Me duele la melancolía
The melancholy pains me
Cuando te sueño aun siendo mía
When I dream of you even while being mine
Sácame de este desastre
Take me out of this disaster
Para tocarte, abrazarte
So I can touch you, embrace you
Y curarme, ¡tantas heridas!
And heal so many wounds!
Y duele la melancolía
And the melancholy hurts
Que no perdona un solo día
Which doesn't spare a single day
Que se burla y me castiga
Which mocks and punishes me
Con el recuerdo de tus gestos y tu risa
With the memory of your gestures and your laughter
Me duele la melancolía
The melancholy pains me
Cuando te sueño aun siendo mía
When I dream of you even while being mine
Sácame de este desastre
Take me out of this disaster
Para tocarte, abrazarte
So I can touch you, embrace you
Y curarme, ¡tantas heridas! (la melancolía)
And heal so many wounds! (the melancholy)
(Me duele la melancolía)
(The melancholy hurts me)





Writer(s): Jose Anotonio Ogara Tejero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.