Paroles et traduction Raúl - Duele la Melancolía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele la Melancolía
Melancholic Pain
No
hay
noche
que
yo
no
te
tenga
aquí
There's
not
a
night
that
I
don't
have
you
here
En
rincón
de
mis
sueños
In
the
corner
of
my
dreams
Será
que
te
he
echado
de
menos
Could
it
be
that
I've
missed
you
Todo
este
tiempo
All
this
time
Yo
no
aprendo
a
vivir
en
esta
ciudad
I
can't
learn
to
live
in
this
city
Y
la
distancia
es
absurda
And
the
distance
is
absurd
Tu
ausencia
me
pasa
factura
Your
absence
is
taking
its
toll
on
me
Y
te
confieso,
corazón:
And
I
confess
to
you,
my
heart
La
soledad
me
cuesta
tanto,
tanto,
tanto
Loneliness
is
so,
so
hard
for
me
Y
duele
la
melancolía
And
the
melancholy
hurts
Que
no
perdona
un
solo
día
Which
doesn't
spare
a
single
day
Que
se
burla
y
me
castiga
Which
mocks
and
punishes
me
Con
el
recuerdo
de
tus
gestos
y
tu
risa
With
the
memory
of
your
gestures
and
your
laughter
Me
duele
la
melancolía
The
melancholy
pains
me
Cuando
te
sueño
aun
siendo
mía
When
I
dream
of
you
even
while
being
mine
Sácame
de
este
desastre
Take
me
out
of
this
disaster
Para
tocarte,
abrazarte
So
I
can
touch
you,
embrace
you
Y
curarme,
¡tantas
heridas!
And
heal
so
many
wounds!
En
fin,
era
todo
y
no
sé
qué
más
Anyway,
that
was
everything
and
I
don't
know
what
else
Puedo
contarte
de
nuevo
I
can
tell
you
again
Que
aquí
el
tiempo
pasa
muy
lento
That
time
passes
very
slowly
here
Si
no
te
tengo
If
I
don't
have
you
Y
si
tienes
aún
sitio
para
mí
And
if
you
still
have
room
for
me
Si
aún
te
quedara
algún
beso
If
you
still
have
a
kiss
left
Llámame
niña,
yo
vuelvo
Call
me,
baby,
I'll
come
back
Te
lo
prometo,
corazón:
I
promise
you,
my
heart
La
soledad
me
cuesta
tanto,
tanto,
tanto
Loneliness
is
so,
so
hard
for
me
Y
duele
la
melancolía
And
the
melancholy
hurts
Que
no
perdona
un
solo
día
Which
doesn't
spare
a
single
day
Que
se
burla
y
me
castiga
Which
mocks
and
punishes
me
Con
el
recuerdo
de
tus
gestos
y
tu
risa
With
the
memory
of
your
gestures
and
your
laughter
Me
duele
la
melancolía
The
melancholy
pains
me
Cuando
te
sueño
aun
siendo
mía
When
I
dream
of
you
even
while
being
mine
Sácame
de
este
desastre
Take
me
out
of
this
disaster
Para
tocarte,
abrazarte
So
I
can
touch
you,
embrace
you
Y
curarme,
¡tantas
heridas!
And
heal
so
many
wounds!
Y
duele
la
melancolía
And
the
melancholy
hurts
Que
no
perdona
un
solo
día
Which
doesn't
spare
a
single
day
Que
se
burla
y
me
castiga
Which
mocks
and
punishes
me
Con
el
recuerdo
de
tus
gestos
y
tu
risa
With
the
memory
of
your
gestures
and
your
laughter
Me
duele
la
melancolía
The
melancholy
pains
me
Cuando
te
sueño
aun
siendo
mía
When
I
dream
of
you
even
while
being
mine
Sácame
de
este
desastre
Take
me
out
of
this
disaster
Para
tocarte,
abrazarte
So
I
can
touch
you,
embrace
you
Y
curarme,
¡tantas
heridas!
(la
melancolía)
And
heal
so
many
wounds!
(the
melancholy)
(Me
duele
la
melancolía)
(The
melancholy
hurts
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Anotonio Ogara Tejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.