Paroles et traduction Raúl - Es por Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Es
por
ella
esta
locura...
¡ella!)
(Из-за
неё
это
безумие...
из-за
неё!)
(¡Ella...!)
(Из-за
неё...!)
Es
por
ella
toda
la
melancolía
Из-за
тебя
вся
эта
меланхолия,
Que
me
ahoga
día
a
día
Что
душит
меня
день
ото
дня.
Me
duele
tanto
Мне
так
больно.
Es
por
ella
esta
locura
Из-за
тебя
это
безумие,
Por
pensar
que
se
desnuda
en
otros
brazos
Думать,
что
ты
обнажаешься
в
других
объятиях,
Es
mi
tortura
Это
моя
пытка.
Y
la
siento
aquí
И
я
чувствую
тебя
здесь,
Regalándome
sus
besos
Дарящую
мне
свои
поцелуи,
Pero
luego
me
despierto
Но
потом
я
просыпаюсь
Y
otra
vez
la
echo
de
menos
И
снова
скучаю
по
тебе.
Porque
ella
era
tan
mía
Ведь
ты
была
так
моя,
Era
inmensamente
mía
(ella)
Безмерно
моя
(ты),
Que
hasta
su
cuerpo
era
mi
cuerpo
Что
даже
твоё
тело
было
моим
телом.
Era
bella,
más
que
bella
Ты
была
прекрасна,
больше
чем
прекрасна,
Era
simplemente
ella
Ты
была
просто
ты.
Por
ella
yo
vivía
sin
saberlo
Ради
тебя
я
жил,
сам
того
не
зная,
Y
si
ahora
muero
И
если
я
сейчас
умру,
Será
por
ella
То
из-за
тебя.
(Es
por
ella
esta
locura...
¡ella!)
(Из-за
неё
это
безумие...
из-за
неё!)
(Es
por
ella
esta
locura...
¡ella!)
(Из-за
неё
это
безумие...
из-за
неё!)
(¡Ella...!)
(Из-за
неё...!)
Es
por
ella
que
la
vida
va
pasando
Из-за
тебя
жизнь
проходит
мимо,
Y
se
escapa
de
mis
manos
И
ускользает
из
моих
рук,
Y
por
la
ausencia
И
из-за
отсутствия
De
sus
gestos
y
sus
risas
Твоих
жестов
и
твоего
смеха,
Que
resuenan
todavía
en
mi
conciencia
Которые
до
сих
пор
звучат
в
моём
сознании,
Día
tras
día
День
за
днём.
Y
la
siento
aquí
И
я
чувствую
тебя
здесь,
Regalándome
sus
besos
Дарящую
мне
свои
поцелуи,
Pero
luego
me
despierto
Но
потом
я
просыпаюсь
Y
otra
vez
la
echo
de
menos
И
снова
скучаю
по
тебе.
Porque
ella
era
tan
mía
Ведь
ты
была
так
моя,
Era
inmensamente
mía
(ella)
Безмерно
моя
(ты),
Que
hasta
su
cuerpo
era
mi
cuerpo
Что
даже
твоё
тело
было
моим
телом.
Era
bella,
más
que
bella
Ты
была
прекрасна,
больше
чем
прекрасна,
Era
simplemente
ella
Ты
была
просто
ты.
Por
ella
yo
vivía
sin
saberlo
Ради
тебя
я
жил,
сам
того
не
зная,
Y
si
ahora
muero
И
если
я
сейчас
умру,
Será
por
ella
То
из-за
тебя.
(Es
por
ella
toda
esta
locura...
¡es
por
ella!)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...
из-за
неё!)
(Es
por
ella
toda
esta
locura...
¡es
por
ella!)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...
из-за
неё!)
Toda
esta
locura
Всё
это
безумие.
(Es
por
ella
toda
esta
locura...
¡es
por
ella!)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...
из-за
неё!)
Es
solo
por
ella
Только
из-за
тебя.
(Es
por
ella
toda
esta
locura...
¡es
por
ella!)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...
из-за
неё!)
Es
por
ella
toda
esta
locura
Из-за
тебя
всё
это
безумие.
(Es
por
ella
toda
esta
locura...
¡es
por
ella!)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...
из-за
неё!)
(Es
por
ella
toda
esta
locura...)
(Из-за
неё
всё
это
безумие...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.