Raúl - Es por Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl - Es por Ella




Es por Ella
Из-за неё
(Es por ella esta locura... ¡ella!)
(Из-за неё это безумие... из-за неё!)
(¡Ella...!)
(Из-за неё...!)
Es por ella toda la melancolía
Из-за тебя вся эта меланхолия,
Que me ahoga día a día
Что душит меня день ото дня.
Me duele tanto
Мне так больно.
Es por ella esta locura
Из-за тебя это безумие,
Por pensar que se desnuda en otros brazos
Думать, что ты обнажаешься в других объятиях,
Es mi tortura
Это моя пытка.
Y la siento aquí
И я чувствую тебя здесь,
Regalándome sus besos
Дарящую мне свои поцелуи,
Pero luego me despierto
Но потом я просыпаюсь
Y otra vez la echo de menos
И снова скучаю по тебе.
Porque ella era tan mía
Ведь ты была так моя,
Era inmensamente mía (ella)
Безмерно моя (ты),
Que hasta su cuerpo era mi cuerpo
Что даже твоё тело было моим телом.
Era bella, más que bella
Ты была прекрасна, больше чем прекрасна,
Era simplemente ella
Ты была просто ты.
Por ella yo vivía sin saberlo
Ради тебя я жил, сам того не зная,
Y si ahora muero
И если я сейчас умру,
Será por ella
То из-за тебя.
(Es por ella esta locura... ¡ella!)
(Из-за неё это безумие... из-за неё!)
(Es por ella esta locura... ¡ella!)
(Из-за неё это безумие... из-за неё!)
(¡Ella...!)
(Из-за неё...!)
Es por ella que la vida va pasando
Из-за тебя жизнь проходит мимо,
Y se escapa de mis manos
И ускользает из моих рук,
Y por la ausencia
И из-за отсутствия
De sus gestos y sus risas
Твоих жестов и твоего смеха,
Que resuenan todavía en mi conciencia
Которые до сих пор звучат в моём сознании,
Día tras día
День за днём.
Y la siento aquí
И я чувствую тебя здесь,
Regalándome sus besos
Дарящую мне свои поцелуи,
Pero luego me despierto
Но потом я просыпаюсь
Y otra vez la echo de menos
И снова скучаю по тебе.
Porque ella era tan mía
Ведь ты была так моя,
Era inmensamente mía (ella)
Безмерно моя (ты),
Que hasta su cuerpo era mi cuerpo
Что даже твоё тело было моим телом.
Era bella, más que bella
Ты была прекрасна, больше чем прекрасна,
Era simplemente ella
Ты была просто ты.
Por ella yo vivía sin saberlo
Ради тебя я жил, сам того не зная,
Y si ahora muero
И если я сейчас умру,
Será por ella
То из-за тебя.
(Es por ella toda esta locura... ¡es por ella!)
(Из-за неё всё это безумие... из-за неё!)
Es por ella
Из-за тебя.
(Es por ella toda esta locura... ¡es por ella!)
(Из-за неё всё это безумие... из-за неё!)
Toda esta locura
Всё это безумие.
(Es por ella toda esta locura... ¡es por ella!)
(Из-за неё всё это безумие... из-за неё!)
Es solo por ella
Только из-за тебя.
(Es por ella toda esta locura... ¡es por ella!)
(Из-за неё всё это безумие... из-за неё!)
Es por ella toda esta locura
Из-за тебя всё это безумие.
(Es por ella toda esta locura... ¡es por ella!)
(Из-за неё всё это безумие... из-за неё!)
(Es por ella toda esta locura...)
(Из-за неё всё это безумие...)





Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.