Raúl - Es por Ella (Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl - Es por Ella (Unplugged)




Es por Ella (Unplugged)
Из-за неё (Unplugged)
Es por ella toda la melancolía
Из-за неё вся эта меланхолия,
Que me ahoga día a día
Что душит меня день ото дня.
Me duele tanto
Мне так больно.
Es por ella esta locura
Из-за неё это безумие,
Por pensar que se desnuda en otros brazos
Думать, что она обнажается в других объятиях.
Es mi tortura
Это моя пытка.
Y la siento aquí
И я чувствую её здесь,
Regalándome sus besos
Дарящую мне свои поцелуи.
Pero luego me despierto
Но потом я просыпаюсь
Y otra vez la echo de menos
И снова скучаю по ней.
Porque ella era tan mía
Ведь она была так моя,
Era inmensamente mía
Безмерно моя,
Que hasta su cuerpo era mi cuerpo
Что даже её тело было моим телом.
Era bella, más que bella
Она была прекрасна, больше, чем прекрасна,
Era simplemente ella
Она была просто ею.
Por ella yo vivía sin saberlo
Ради неё я жил, сам того не зная,
Y si ahora muero
И если я сейчас умру,
Será por ella
То из-за неё.
Es por ella que la vida va pasando
Из-за неё жизнь проходит мимо,
Y se escapa de mis manos
Ускользает из моих рук.
Y por la ausencia
И из-за отсутствия
De sus gestos y sus risas
Её жестов и её смеха,
Que resuenan todavía en mi conciencia
Которые всё ещё звучат в моём сознании
Día tras día
День за днём.
Y la siento aquí
И я чувствую её здесь,
Regalándome sus besos
Дарящую мне свои поцелуи.
Pero luego me despierto
Но потом я просыпаюсь
Y otra vez la echo de menos
И снова скучаю по ней.
Porque ella era tan mía
Ведь она была так моя,
Era inmensamente mía
Безмерно моя,
Que hasta su cuerpo era mi cuerpo
Что даже её тело было моим телом.
Era bella, más que bella
Она была прекрасна, больше, чем прекрасна,
Era simplemente ella
Она была просто ею.
Por ella yo vivía sin saberlo
Ради неё я жил, сам того не зная,
Y si ahora muero
И если я сейчас умру,
Será por ella
То из-за неё.
¡Será por ella!
Из-за неё!
Era bella, más que bella
Она была прекрасна, больше, чем прекрасна,
Era simplemente ella
Она была просто ею.
Por ella yo vivía sin saberlo
Ради неё я жил, сам того не зная,
Y si ahora muero
И если я сейчас умру,
Será por ella
То из-за неё.
¡Será por ella!
Из-за неё!
¡Ella!
Она!





Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.