Paroles et traduction Raúl - Es por Ella (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es por Ella (Unplugged)
Из-за неё (Unplugged)
Es
por
ella
toda
la
melancolía
Из-за
неё
вся
эта
меланхолия,
Que
me
ahoga
día
a
día
Что
душит
меня
день
ото
дня.
Me
duele
tanto
Мне
так
больно.
Es
por
ella
esta
locura
Из-за
неё
это
безумие,
Por
pensar
que
se
desnuda
en
otros
brazos
Думать,
что
она
обнажается
в
других
объятиях.
Es
mi
tortura
Это
моя
пытка.
Y
la
siento
aquí
И
я
чувствую
её
здесь,
Regalándome
sus
besos
Дарящую
мне
свои
поцелуи.
Pero
luego
me
despierto
Но
потом
я
просыпаюсь
Y
otra
vez
la
echo
de
menos
И
снова
скучаю
по
ней.
Porque
ella
era
tan
mía
Ведь
она
была
так
моя,
Era
inmensamente
mía
Безмерно
моя,
Que
hasta
su
cuerpo
era
mi
cuerpo
Что
даже
её
тело
было
моим
телом.
Era
bella,
más
que
bella
Она
была
прекрасна,
больше,
чем
прекрасна,
Era
simplemente
ella
Она
была
просто
ею.
Por
ella
yo
vivía
sin
saberlo
Ради
неё
я
жил,
сам
того
не
зная,
Y
si
ahora
muero
И
если
я
сейчас
умру,
Será
por
ella
То
из-за
неё.
Es
por
ella
que
la
vida
va
pasando
Из-за
неё
жизнь
проходит
мимо,
Y
se
escapa
de
mis
manos
Ускользает
из
моих
рук.
Y
por
la
ausencia
И
из-за
отсутствия
De
sus
gestos
y
sus
risas
Её
жестов
и
её
смеха,
Que
resuenan
todavía
en
mi
conciencia
Которые
всё
ещё
звучат
в
моём
сознании
Día
tras
día
День
за
днём.
Y
la
siento
aquí
И
я
чувствую
её
здесь,
Regalándome
sus
besos
Дарящую
мне
свои
поцелуи.
Pero
luego
me
despierto
Но
потом
я
просыпаюсь
Y
otra
vez
la
echo
de
menos
И
снова
скучаю
по
ней.
Porque
ella
era
tan
mía
Ведь
она
была
так
моя,
Era
inmensamente
mía
Безмерно
моя,
Que
hasta
su
cuerpo
era
mi
cuerpo
Что
даже
её
тело
было
моим
телом.
Era
bella,
más
que
bella
Она
была
прекрасна,
больше,
чем
прекрасна,
Era
simplemente
ella
Она
была
просто
ею.
Por
ella
yo
vivía
sin
saberlo
Ради
неё
я
жил,
сам
того
не
зная,
Y
si
ahora
muero
И
если
я
сейчас
умру,
Será
por
ella
То
из-за
неё.
¡Será
por
ella!
Из-за
неё!
Era
bella,
más
que
bella
Она
была
прекрасна,
больше,
чем
прекрасна,
Era
simplemente
ella
Она
была
просто
ею.
Por
ella
yo
vivía
sin
saberlo
Ради
неё
я
жил,
сам
того
не
зная,
Y
si
ahora
muero
И
если
я
сейчас
умру,
Será
por
ella
То
из-за
неё.
¡Será
por
ella!
Из-за
неё!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.