Raúl - Maldito Corazón (Dance Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl - Maldito Corazón (Dance Remix)




Maldito Corazón (Dance Remix)
Проклятое Сердце (Танцевальный Ремикс)
Otra vez, sin decir nada
Снова, не сказав ни слова,
Se marcha de puntillas con el alba
Она уходит на цыпочках с рассветом.
Otra vez, como una postdata
Снова, словно постскриптум,
Un rastro de carmín sobre la almohada
След помады на подушке.
Yo que intento escapar
Я пытаюсь сбежать
De esta tortura, de sus curvas
От этой пытки, от её изгибов
Y su forma de jugar
И её манеры играть.
Yo que juré: "nunca más"
Я клялся: "никогда больше".
Pero, aunque quiero, no aprendo
Но, хоть и хочу, не учусь.
¡Tú mírame! (eh, ah)
Ты только посмотри на меня! (эх, ах)
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.
Ella es de esas mujeres
Она из тех женщин,
Que nunca se desnudan hasta el alma
Что никогда не обнажают душу.
Pero ella es piel de madrugada
Но она кожа предрассветного часа,
Es frío y soledad cada mañana
Холод и одиночество каждое утро.
Yo que intento escapar
Я пытаюсь сбежать
De esta tortura, de sus curvas
От этой пытки, от её изгибов
Y su forma de jugar
И её манеры играть.
Yo que juré: "nunca más"
Я клялся: "никогда больше".
Pero, aunque quiero, no aprendo
Но, хоть и хочу, не учусь.
¡Tú mírame! (eh, ah)
Ты только посмотри на меня! (эх, ах)
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.
Mírame... Mírame... Mírame... Mírame...
Посмотри на меня... Посмотри на меня... Посмотри на меня... Посмотри на меня...
Mírame... Mírame... Mírame... Mírame...
Посмотри на меня... Посмотри на меня... Посмотри на меня... Посмотри на меня...
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.
Mírame, maldito corazón (¡mírame!)
Посмотри на меня, проклятое сердце (посмотри на меня!)
Vivo colgado de sus besos
Я живу, подвешенный на её поцелуях.
Líbrame de esta absurda obsesión (¡líbrame!)
Избавь меня от этой абсурдной одержимости (избавь меня!)
Y de la cárcel de su cuerpo
И от темницы её тела.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.