Raúl - Que No Acabe la Noche - traduction des paroles en allemand

Que No Acabe la Noche - Raúltraduction en allemand




Que No Acabe la Noche
Dass die Nacht Nie Endet
Cuando descubro tu cuerpo encendido
Wenn ich deinen entflammten Körper entdecke
Cuando te amo y en pleno delirio
Wenn ich dich liebe und in vollem Delirium
me haces sentir casi como un dios
Fühl ich mich durch dich fast wie ein Gott
El universo se queda pequeño
Das Universum erscheint klein
Si lo comparo con lo que te quiero
Verglichen mit dem, was ich für dich empfinde
Y quiero retenerte, amor
Und ich will dich festhalten, mein Schatz
Si yo pudiera parar el reloj
Wenn ich doch die Uhr anhalten könnte
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Ni muera el deseo
Und die Sehnsucht nie stirbt
Y que siempre nos quede
Und dass uns immer bleiben
Caricias y besos
Zärtlichkeiten und Küsse
Que detengan el tiempo
Dass sie die Zeit anhalten
En este momento
In diesem Moment
Que no llegue un mañana
Dass kein Morgen kommt
Que pueda borrar lo que siento
Der auslöschen könnte, was ich fühle
Haz que sea eterno
Mach es ewig
Prefiero un minuto así
Ich bevorzuge eine Minute so
Que una vida sin ti
Als ein Leben ohne dich
Cuando te tengo liada a mi cuerpo
Wenn ich dich an meinen Körper geschmiegt halte
Voy levitando y parece que vuelo
Schwebe ich dahin und es scheint, als würde ich fliegen
Puedo estar así una eternidad
Ich könnte ewig so bleiben
Cuando ya caigo rendido en tus brazos
Wenn ich erschöpft in deine Arme sinke
Cuando he sentido el cielo en mis manos
Wenn ich den Himmel in meinen Händen gespürt habe
Quiero más de ti, amor
Will ich mehr von dir, mein Schatz
Si yo pudiera parar el reloj
Wenn ich doch die Uhr anhalten könnte
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Ni muera el deseo
Und die Sehnsucht nie stirbt
Y que siempre nos quede
Und dass uns immer bleiben
Caricias y besos
Zärtlichkeiten und Küsse
Que detengan el tiempo
Dass sie die Zeit anhalten
En este momento
In diesem Moment
Que no llegue un mañana
Dass kein Morgen kommt
Que pueda borrar lo que siento
Der auslöschen könnte, was ich fühle
Haz que sea eterno
Mach es ewig
Prefiero un minuto así
Ich bevorzuge eine Minute so
Que una vida sin ti
Als ein Leben ohne dich
(Que no acabe la noche)
(Dass die Nacht nie endet)
(Ni muera el deseo)
(Und die Sehnsucht nie stirbt)
(Y que siempre nos quede)
(Und dass uns immer bleiben)
(Caricias y besos)
(Zärtlichkeiten und Küsse)
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Ni muera el deseo
Und die Sehnsucht nie stirbt
Y que siempre nos quede
Und dass uns immer bleiben
Caricias y besos
Zärtlichkeiten und Küsse
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Ni muera el deseo...
Und die Sehnsucht nie stirbt...
Y que siempre nos quede
Und dass uns immer bleiben
Caricias y besos
Zärtlichkeiten und Küsse
Que detengan el tiempo
Dass sie die Zeit anhalten
En este momento
In diesem Moment
Que no llegue un mañana...
Dass kein Morgen kommt...
Que pueda borrar
Der auslöschen könnte
Lo que siento
Was ich fühle
¡Haz que sea eterno!
Mach es ewig!
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Ni muera el deseo...
Und die Sehnsucht nie stirbt...
Y que siempre nos quede
Und dass uns immer bleiben
Caricias y besos
Zärtlichkeiten und Küsse
Que detengan el tiempo
Dass sie die Zeit anhalten
Que no acabe la noche
Dass die Nacht nie endet
Que no llegue un mañana
Dass kein Morgen kommt
Que pueda borrar
Der auslöschen könnte
Lo que siento
Was ich fühle
¡Haz que sea eterno!
Mach es ewig!
Prefiero un minuto así
Ich bevorzuge eine Minute so
Que una vida sin ti
Als ein Leben ohne dich





Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.