Paroles et traduction Raúl - Una Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yvivi
con
tu
rostro
aqui
cada
mañana
y
senti
жил
я
с
твоим
лицом
здесь
каждое
утро
и
чувствовал,
Que
el
amor
que
jurabas
en
mi
duraria
hasta
el
fin
Что
любовь,
которую
ты
клялась
мне,
продлится
до
конца.
Pero
no,
no
alimente
tu
corazon
Но
нет,
я
не
питал
твое
сердце.
Que
bastanban
dos
rosas
y
un
par
de
veladas
y
se
Что
достаточно
двух
роз
и
пары
вечеров,
и
казалось,
Que
no
fue
suficiente
el
amor
en
la
cama
y
hoy
no
se
Что
не
хватило
любви
в
постели,
и
теперь
не
знаю,
Que
debo
hacer
para
volver
Что
мне
делать,
чтобы
вернуть
тебя.
Y
veo
pasar
otro
dia
y
no
has
regresado
И
вижу,
как
проходит
еще
один
день,
а
ты
не
вернулась.
Que
tonto
fui
al
no
ver
que
moriria
sin
tu
amor
Каким
же
глупцом
я
был,
не
видя,
что
умру
без
твоей
любви.
Y
espero
aqui
en
este
rincon
donde
me
has
dejado
И
жду
здесь,
в
этом
уголке,
где
ты
меня
оставила,
Que
vuelvas
a
mi
lado
y
curarme
el
corazon
Что
вернешься
ты
ко
мне
и
исцелишь
мое
сердце.
Fue
un
sueño
mas.
No
te
puedo
alcanzar
Это
был
всего
лишь
сон.
Я
не
могу
тебя
достичь.
Solo
te
fuiste
de
mis
brazos.
Tal
vez
pude
hacer
mas
Ты
просто
ушла
из
моих
объятий.
Возможно,
я
мог
сделать
больше.
Ven
y
rescatame
del
miedo
Приди
и
спаси
меня
от
страха,
Que
contigo
el
infierno
hasta
es
bueno
y
no
puedo
mas
Ведь
с
тобой
даже
ад
прекрасен,
и
я
больше
не
могу.
Esque
no
quiero
una
vida
sin
verte
otra
vez
Просто
я
не
хочу
жизни
без
тебя.
Y
no
vi
tu
mirada
cuando
suplicabas
por
mi
не
видел
твоего
взгляда,
когда
ты
умоляла
меня.
Intente
conocerte
sin
verte
de
frente
y
paso
Пытался
узнать
тебя,
не
видя
тебя
прямо,
и
вот,
Tu
razon
entre
mis
dedos
se
escapo
Твой
разум
ускользнул
сквозь
мои
пальцы.
Fue
un
sueño
mas.
No
te
puedo
alcanzar
Это
был
всего
лишь
сон.
Я
не
могу
тебя
достичь.
Solo
te
fuiste
de
mis
brazos.
Tal
vez
pude
hacer
mas
Ты
просто
ушла
из
моих
объятий.
Возможно,
я
мог
сделать
больше.
Ven
y
rescatame
del
miedo
Приди
и
спаси
меня
от
страха,
Que
contigo
el
infierno
hasta
es
bueno
y
no
puedo
mas
Ведь
с
тобой
даже
ад
прекрасен,
и
я
больше
не
могу.
Esque
no
quiero
una
vida
sin
verte
otra
vez
Просто
я
не
хочу
жизни
без
тебя.
Se
que
es
una
obsesion
Знаю,
это
навязчивая
идея,
Decirte
que
te
quiero
no
vale
hoy
Говорить,
что
люблю
тебя,
сегодня
бесполезно.
Condena
mi
amor
pero
asi
con
tu
ausencia
no
Осуди
мою
любовь,
но
так,
без
тебя,
я
не
могу.
Fue
un
sueño
mas.
No
te
puedo
alcanzar
Это
был
всего
лишь
сон.
Я
не
могу
тебя
достичь.
Solo
te
fuiste
de
mis
brazos.
Tal
vez
pude
hacer
mas
Ты
просто
ушла
из
моих
объятий.
Возможно,
я
мог
сделать
больше.
Ven
y
rescatame
del
miedo
Приди
и
спаси
меня
от
страха,
Que
contigo
el
infierno
hasta
es
bueno
y
no
puedo
mas
Ведь
с
тобой
даже
ад
прекрасен,
и
я
больше
не
могу.
Esque
no
quiero
una
vida
sin
verte
otra
vez
Просто
я
не
хочу
жизни
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.