Raúl - Una Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl - Una Vida




Una Vida
Одна жизнь
Y vivi
И жил я,
Yvivi con tu rostro aqui cada mañana y senti
жил я с твоим лицом здесь каждое утро и чувствовал,
Que el amor que jurabas en mi duraria hasta el fin
Что любовь, которую ты клялась мне, продлится до конца.
Pero no, no alimente tu corazon
Но нет, я не питал твое сердце.
Y pense
И думал я,
Que bastanban dos rosas y un par de veladas y se
Что достаточно двух роз и пары вечеров, и казалось,
Que no fue suficiente el amor en la cama y hoy no se
Что не хватило любви в постели, и теперь не знаю,
Que debo hacer para volver
Что мне делать, чтобы вернуть тебя.
Y veo pasar otro dia y no has regresado
И вижу, как проходит еще один день, а ты не вернулась.
Que tonto fui al no ver que moriria sin tu amor
Каким же глупцом я был, не видя, что умру без твоей любви.
Y espero aqui en este rincon donde me has dejado
И жду здесь, в этом уголке, где ты меня оставила,
Que vuelvas a mi lado y curarme el corazon
Что вернешься ты ко мне и исцелишь мое сердце.
Fue un sueño mas. No te puedo alcanzar
Это был всего лишь сон. Я не могу тебя достичь.
Solo te fuiste de mis brazos. Tal vez pude hacer mas
Ты просто ушла из моих объятий. Возможно, я мог сделать больше.
Ven y rescatame del miedo
Приди и спаси меня от страха,
Que contigo el infierno hasta es bueno y no puedo mas
Ведь с тобой даже ад прекрасен, и я больше не могу.
Esque no quiero una vida sin verte otra vez
Просто я не хочу жизни без тебя.
Y no vi
И не видел я,
Y no vi tu mirada cuando suplicabas por mi
не видел твоего взгляда, когда ты умоляла меня.
Intente conocerte sin verte de frente y paso
Пытался узнать тебя, не видя тебя прямо, и вот,
Tu razon entre mis dedos se escapo
Твой разум ускользнул сквозь мои пальцы.
Fue un sueño mas. No te puedo alcanzar
Это был всего лишь сон. Я не могу тебя достичь.
Solo te fuiste de mis brazos. Tal vez pude hacer mas
Ты просто ушла из моих объятий. Возможно, я мог сделать больше.
Ven y rescatame del miedo
Приди и спаси меня от страха,
Que contigo el infierno hasta es bueno y no puedo mas
Ведь с тобой даже ад прекрасен, и я больше не могу.
Esque no quiero una vida sin verte otra vez
Просто я не хочу жизни без тебя.
Se que es una obsesion
Знаю, это навязчивая идея,
Decirte que te quiero no vale hoy
Говорить, что люблю тебя, сегодня бесполезно.
Condena mi amor pero asi con tu ausencia no
Осуди мою любовь, но так, без тебя, я не могу.
Fue un sueño mas. No te puedo alcanzar
Это был всего лишь сон. Я не могу тебя достичь.
Solo te fuiste de mis brazos. Tal vez pude hacer mas
Ты просто ушла из моих объятий. Возможно, я мог сделать больше.
Ven y rescatame del miedo
Приди и спаси меня от страха,
Que contigo el infierno hasta es bueno y no puedo mas
Ведь с тобой даже ад прекрасен, и я больше не могу.
Esque no quiero una vida sin verte otra vez
Просто я не хочу жизни без тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.