Next Level - Re6traduction en allemand
We
'bout
to,
we
'bout
to
level
up
Wir
werden
gleich,
wir
werden
gleich
aufsteigen
Better
come
hang
wit'
us
Komm
doch
lieber
mit
uns
mit
Times
get
rough
but
we
come
from
a
different
cut
Die
Zeiten
werden
hart,
aber
wir
kommen
von
einer
anderen
Sorte
Y'all
ain't
compare
to
us
Ihr
könnt
uns
nicht
vergleichen
We
not
the
same
or
you
would've
just
given
up
Wir
sind
nicht
gleich,
sonst
hättest
du
schon
aufgegeben
My
drive
like
the
pedal
stuck
Mein
Antrieb
ist
wie
das
Pedal
klemmt
Them
real
grinders
feel
where
I'm
coming
from
Die
echten
Arbeiter
verstehen,
woher
ich
komme
On
that
next
level
tough
Auf
dem
nächsten
Level
hart
We
'bout
to,
we
'bout
to
level
up
Wir
werden
gleich,
wir
werden
gleich
aufsteigen
Better
come
hang
wit'
us
Komm
doch
lieber
mit
uns
mit
Times
get
rough
but
we
come
from
a
different
cut
Die
Zeiten
werden
hart,
aber
wir
kommen
von
einer
anderen
Sorte
Y'all
ain't
compare
to
us
Ihr
könnt
uns
nicht
vergleichen
We
not
the
same
or
you
would've
just
given
up
Wir
sind
nicht
gleich,
sonst
hättest
du
schon
aufgegeben
My
drive
like
the
pedal
stuck
Mein
Antrieb
ist
wie
das
Pedal
klemmt
Them
real
grinders
feel
where
I'm
coming
from
Die
echten
Arbeiter
verstehen,
woher
ich
komme
On
that
next
level
tough
Auf
dem
nächsten
Level
hart
Round
one
Runde
eins
So
let
me
show
you
how
the
next
level
done
elevated
my
status
Also
lass
mich
dir
zeigen,
wie
das
nächste
Level
gemacht
wird,
wie
mein
Status
erhöht
wurde
And
put
me
on
the
map
from
grindin'
wit'
passion
Und
mich
durch
das
Arbeiten
mit
Leidenschaft
auf
die
Karte
gebracht
hat
Because
I'm
far
from
the
average
Denn
ich
bin
weit
entfernt
vom
Durchschnitt
I'm
not
your
typical
or
modern
day
rapper
Ich
bin
nicht
dein
typischer
oder
moderner
Rapper
That
only
speak
up
on
what
really
done
happened
Der
nur
über
das
spricht,
was
wirklich
passiert
ist
Or
even
seen
it
before
Oder
es
sogar
schon
mal
gesehen
hat
So
rappin'
in
kind
of
like
you
seen
before
Also
rappt
man
so,
wie
du
es
schon
mal
gesehen
hast
Pushin'
the
limits
to
complete
the
goal
Die
Grenzen
verschieben,
um
das
Ziel
zu
erreichen
Strivin'
to
make
it,
ain't
no
easy
road
Streben,
es
zu
schaffen,
es
ist
kein
leichter
Weg
Let
me
forget
that
I'm
a
beast
alone
Lass
mich
vergessen,
dass
ich
ein
Biest
allein
bin
Dedication
made
me
look
easy
though
Hingabe
hat
es
leicht
aussehen
lassen
So
I'm
stickin'
to
missions
where
I'm
officially
in
tunnel
vision
Also
bleibe
ich
bei
Missionen,
bei
denen
ich
offiziell
im
Tunnelblick
bin
Just
to
even
reach
the
goal
Nur
um
das
Ziel
zu
erreichen
My
lane
don't
really
even
need
a
road
Meine
Spur
braucht
nicht
einmal
eine
Straße
It's
sort
of
like
I've
been
in
a
league
alone
Es
ist,
als
wäre
ich
schon
in
einer
eigenen
Liga
Been
independent
since
I
breached
the
womb
Seit
meiner
Geburt
unabhängig
Completely
underrated
but
motivated
Völlig
unterschätzt,
aber
motiviert
I'm
gonna
face
it
with
no
hesitation
Ich
werde
es
ohne
Zögern
angehen
No
point
in
waiting
Es
gibt
keinen
Grund
zu
warten
So
you
can
take
it
how
you
wanna
take
it
Also
kannst
du
es
so
nehmen,
wie
du
es
nehmen
willst
I'm
gonna
make
it
Ich
werde
es
schaffen
And
when
I
make
it
I'll
be
elevated
into
the
greats
Und
wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
in
die
Reihen
der
Großen
erhoben
Man
that's
why
I'm
takin'
steps
at
a
time
Deshalb
mache
ich
Schritte
auf
einmal
And
I
bet
you
I'll
shine
wit'
every
second
that's
left
on
the
line
Und
ich
wette,
ich
werde
mit
jeder
verbleibenden
Sekunde
leuchten
I'm
respecting
the
grind
Ich
respektiere
den
Grind
Got
you
right
by
the
neck
and
I'm
applying
all
the
pressure
behind
Ich
habe
dich
am
Hals
und
übe
all
den
Druck
von
hinten
aus
To
find
that
I'm
the
last
of
a
dying
of
a
actual
kind
Um
festzustellen,
dass
ich
der
Letzte
einer
sterbenden
Art
bin
And
realizing
all
these
obstacles
Und
zu
erkennen,
dass
all
diese
Hindernisse
Makin'
it
seem
like
it's
impossible
Es
scheinen
unmöglich
zu
sein
Really
ain't
nothin'
that
can
stop
the
move
Eigentlich
gibt
es
nichts,
was
den
Fortschritt
aufhalten
kann
We
come
up
faster
than
the
top
can
do
Wir
kommen
schneller
hoch,
als
die
Spitze
es
kann
'Cause
strictly
speaking,
no
one's
logical
Denn
streng
genommen
ist
niemand
logisch
So
what
you
'bout
to
do?
Was
wirst
du
also
tun?
We
'bout
to,
we
'bout
to
level
up
Wir
werden
gleich,
wir
werden
gleich
aufsteigen
Better
come
hang
wit'
us
Komm
doch
lieber
mit
uns
mit
Times
get
rough
but
we
come
from
a
different
cut
Die
Zeiten
werden
hart,
aber
wir
kommen
von
einer
anderen
Sorte
Y'all
ain't
compare
to
us
Ihr
könnt
uns
nicht
vergleichen
We
not
the
same
or
you
would've
just
given
up
Wir
sind
nicht
gleich,
sonst
hättest
du
schon
aufgegeben
My
drive
like
the
pedal
stuck
Mein
Antrieb
ist
wie
das
Pedal
klemmt
Them
real
grinders
feel
where
I'm
coming
from
Die
echten
Arbeiter
verstehen,
woher
ich
komme
On
that
next
level
tough
Auf
dem
nächsten
Level
hart
Round
two
Runde
zwei
What
you
know
about
no
light
at
the
end
of
the
tunnel?
Was
weißt
du
über
kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Feel
like
you
live
in
a
bubble
Fühlst
du
dich,
als
würdest
du
in
einer
Blase
leben?
Did
what
I
did
in
a
hustle
Habe
ich
getan,
was
ich
getan
habe,
in
einem
Kampf
Just
to
get
out
of
the
struggle
Nur
um
aus
der
Misere
herauszukommen
Got
it
up
out
of
the
mud
Habe
es
aus
dem
Dreck
geholt
I
don't
belong
in
no
puddles
Ich
gehöre
nicht
in
Pfützen
Went
from
a
flick
of
the
wrist
to
takin'
off
like
I'm
a
shuttle
Von
einem
Fingerschnippen
zu
einem
Start
wie
ein
Shuttle
Out
of
the
gate
on
my
muscle,
keepin'
it
realer
than
real
Vom
Start
weg
mit
meinen
Muskeln,
es
realer
machen
als
real
Knockin'
'em
down
at
the
buzzer
Sie
zu
Boden
werfen,
wenn
die
Uhr
abläuft
If
you
don't
feel
what
I
feel
Wenn
du
nicht
fühlst,
was
ich
fühle
Then
you
a
part
of
the
problem
Dann
bist
du
Teil
des
Problems
Really
it
is
what
it
is
Ehrlich
gesagt,
ist
es,
wie
es
ist
I'ma
keep
runnin'
a
month
from
livin'
the
way
that
I
live
Ich
werde
weiterlaufen,
einen
Monat
davon
leben,
wie
ich
lebe
There
ain't
a
weapon
that
you
was
born
that
would
prosper
Es
gibt
keine
Waffe,
die
du
geboren
hast,
die
dich
gedeihen
lassen
würde
Or
ever
have
a
chance
against
me
Oder
jemals
eine
Chance
gegen
mich
hätte
I'm
standin'
on
the
land
that's
been
free
Ich
stehe
auf
dem
Land,
das
frei
ist
Salute
to
the
fams
that
defends
it
Grüße
an
die
Familien,
die
es
verteidigen
I'm
talkin'
'bout
a
standard
district
Ich
spreche
von
einem
Standardbezirk
So
ain't
no
other
option
but
to
rock
it
like
I
rock
it
Also
gibt
es
keine
andere
Möglichkeit,
als
es
so
zu
rocken,
wie
ich
es
rocke
When
my
peers
that's
in
hands
is
bended
Wenn
meine
Kollegen
in
den
Händen
gebunden
sind
It's
like
I
got
the
cheat
codes
Es
ist,
als
hätte
ich
die
Cheatcodes
Woke
up
feelin'
like
I'm
in
beast
mode
Aufgewacht
und
mich
gefühlt,
als
wäre
ich
im
Beast
Mode
The
way
that
I
been
handling
business
Die
Art
und
Weise,
wie
ich
Geschäfte
mache
No
it's
not
a
option,
ain't
never
been
Es
ist
keine
Option,
es
war
noch
nie
eine
Ever
since
I
been
dealin'
wit'
all
the
hatin'
and
envious
Seitdem
ich
mit
all
dem
Hass
und
der
Neid
zu
tun
habe
Lames,
snakes,
and
the
frenemies
tryna
play
like
they
innocent
Lames,
Schlangen
und
die
Feinde,
die
so
tun,
als
wären
sie
unschuldig
Just
for
you
to
be
feelin'
it
Nur
damit
du
es
spürst
And
they
say
what
they
say
just
to
fabricate
what
they
really
meant
Und
sie
sagen,
was
sie
sagen,
nur
um
zu
fabrizieren,
was
sie
wirklich
meinen
Face
to
face
wit'
the
realest,
I
bet
they
change
up
they
sentences
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
den
Ehrlichsten,
wetten
sie,
dass
sie
ihre
Sätze
ändern
In
my
presence
they
shiverin'
'cause
they
know
what
I'm
really
wit'
In
meiner
Gegenwart
zittern
sie,
weil
sie
wissen,
was
ich
wirklich
bin
Boy
stop
with
the
frontin'
because
you
faker
than
Monopoly
money
Hör
auf
mit
der
Fassade,
denn
du
bist
falscher
als
Monopoly-Geld
He
really
'bout
to
make
me
pop
up
on
him
Er
wird
mich
wirklich
dazu
bringen,
auf
ihn
zuzugehen
And
forget
all
about
the
times
I
wanted
just
to
get
out
of
the
cage
Und
all
die
Zeiten
vergessen,
in
denen
ich
nur
aus
dem
Käfig
wollte
I'm
talkin'
literally
counted
the
days
Ich
spreche
wörtlich,
ich
habe
die
Tage
gezählt
That's
why
I'm
strivin'
in
a
positive
way
Deshalb
strebe
ich
auf
positive
Weise
nach
To
stay
on
the
path
I'm
definitely
takin'
Um
auf
dem
Weg
zu
bleiben,
den
ich
definitiv
einschlage
Doin'
the
math
for
different
occasions
Die
Mathematik
für
verschiedene
Anlässe
machen
Not
to
fall
but
the
ball
I
raise
Nicht
fallen,
aber
den
Ball,
den
ich
hebe
I
seen
the
bad
but
the
good
outweighs
Ich
habe
das
Schlechte
gesehen,
aber
das
Gute
überwiegt
Seen
the
bad
but
the
good
outweighs
Ich
habe
das
Schlechte
gesehen,
aber
das
Gute
überwiegt
I
seen
the
bad
but
the
good
outweighs
Ich
habe
das
Schlechte
gesehen,
aber
das
Gute
überwiegt
Finish
him
Beende
ihn
On
the
next
level
and
I'm
still
elevated
Auf
dem
nächsten
Level
und
ich
bin
immer
noch
erhöht
'Cause
nothin'
ever
gonna
keep
me
from
makin'
it
Denn
nichts
wird
mich
jemals
daran
hindern,
es
zu
schaffen
Really
believing
I'm
destined
for
greatness
Wirklich
glauben,
dass
ich
für
Größe
bestimmt
bin
So
I
went
harder
than
I
ever
could
take
it
Also
habe
ich
härter
gearbeitet,
als
ich
es
je
konnte
I'm
like
the
rose
that
growed
up
out
of
the
pavement
Ich
bin
wie
die
Rose,
die
aus
dem
Pflaster
wächst
That's
why
they
mostly
will
start
to
hate
me
Deshalb
werden
sie
mich
meistens
hassen
And
throwin'
crosses,
I
been
dodgin'
just
like
I'm
part
of
The
Matrix
Und
Kreuze
werfen,
ich
bin
wie
in
The
Matrix
ausgewichen
Most
of
y'all
would've
been
tappin'
out
Die
meisten
von
euch
hätten
aufgegeben
That
mean
forget
but
look
who
laughin'
now
Das
bedeutet
vergessen,
aber
schau,
wer
jetzt
lacht
'Cause
you
ain't
livin'
what
you
rappin'
'bout
Denn
du
lebst
nicht
das,
worüber
du
rappst
Claimin'
to
be
what
you
ain't
gon'
be
Behaupten,
das
zu
sein,
was
du
nicht
sein
wirst
You
the
same
to
me
Du
bist
gleich
für
mich
Plain
to
see
that
your
legacy
came
to
be
from
a
fantasy
Klar
zu
sehen,
dass
dein
Vermächtnis
aus
einer
Fantasie
entstanden
ist
Guarantee
in
reality
Garantie
in
der
Realität
Pretend
that
you
ain't
a
half
of
me
and
you'll
never
compare
to
me
Tue
so,
als
wärst
du
nicht
die
Hälfte
von
mir
und
du
wirst
nie
mit
mir
verglichen
werden
Never
compare
to
me,
never
compare
to
me
Nie
mit
mir
verglichen
werden,
nie
mit
mir
verglichen
werden
Yeah,
in
that
sequence
Ja,
in
dieser
Sequenz
Both
hands
tied
but
I
kept
on
swingin'
Beide
Hände
gefesselt,
aber
ich
habe
weiter
geschwungen
Now
I'm
on
the
top
floor
VIP
list
Jetzt
bin
ich
im
VIP-Bereich
im
obersten
Stockwerk
And
it
ain't
a
level
that
I'm
not
reachin'
Und
es
ist
ein
Level,
das
ich
nicht
erreiche
All
gas,
no
brakes,
don't
bother
screechin'
Volles
Gas,
keine
Bremsen,
verschwende
keine
Zeit
mit
Quietschen
Life
on
Chess
Game,
made
in
3D
Leben
im
Schachspiel,
in
3D
gemacht
Flawless
victory
Makelloser
Sieg
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.