ReMark - Destined To Fall - traduction des paroles en allemand

Destined To Fall - ReMarktraduction en allemand




Destined To Fall
Bestimmt Zu Fallen
I jump so high
Ich springe so hoch
Then fall so low
Dann falle ich so tief
I try my best
Ich geb mein Bestes
To save my soul
Um meine Seele zu retten
I question why
Ich frage mich, warum
It takes control
Es die Kontrolle übernimmt
Still can't find a reason
Finde immer noch keinen Grund
Soon I might be leaving
Bald geh ich vielleicht fort
An ace of spades in a lake so grey
Ein Pik-Ass in einem See so grau
I take sip out of the well of hopelessness
Ich trinke einen Schluck aus dem Brunnen der Hoffnungslosigkeit
And I was Destined to fall, and I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen, und ich war bestimmt zu fallen
And I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen
Everything is turned to dust, and I'll never have enough
Alles wird zu Staub, und ich hab nie genug
Of the things that help me cope
Von den Dingen, die mir helfen, klarzukommen
Through these waters of no hope and
Durch diese Wasser ohne Hoffnung und
When I'm at the end
Wenn ich am Ende bin
Will you still be my friend
Wirst du dann noch mein Freund sein
No matter what happens now
Egal, was jetzt passiert
The spirit of love, will never return
Der Geist der Liebe kehrt nie zurück
No matter what happens now
Egal, was jetzt passiert
It's never enough, bridges to be burned
Es ist nie genug, Brücken werden niedergebrannt
Go across the land, to the other side
Geh über das Land, auf die andere Seite
Cannot comprehend, this is the way of life
Kann es nicht begreifen, das ist die Art des Lebens
When I'm at the end
Wenn ich am Ende bin
Will you still be my friend
Wirst du dann noch mein Freund sein
You're the saint in the wind
Du bist der Heilige im Wind
While I'm fading to grey
Während ich zu Grau verblasse
You're my edge of a cliff
Du bist meine Klippenkante
While I'm falling away
Während ich wegfall
While I'm falling away
Während ich wegfall
Falling away
Wegfall
While I'm falling away
Während ich wegfall
Falling away
Wegfall
Sick of making up
Hab es satt, mich zu vertragen
When you won't understand
Wenn du es nicht verstehen willst
I can't even count
Ich kann nicht mal zählen
The times on my hands
Die Male an meinen Händen
Fortune is now taken
Das Glück wird mir jetzt
From me again
Wieder genommen
Like a leaf in the sky
Wie ein Blatt am Himmel
I'm gone with the wind
Bin ich fort mit dem Wind
I'm gone with the wind
Bin ich fort mit dem Wind
I'm gone with the wind
Bin ich fort mit dem Wind
And I was Destined to fall, and I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen, und ich war bestimmt zu fallen
And I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen
I Jump so high
Ich springe so hoch
Then Fall so low
Dann falle ich so tief
I try my best
Ich geb mein Bestes
To save my soul
Um meine Seele zu retten
I question why
Ich frage mich, warum
It takes control
Es die Kontrolle übernimmt
Still can't find a reason
Finde immer noch keinen Grund
And soon I might be leaving
Und bald geh ich vielleicht fort
An ace of spades in a lake so grey
Ein Pik-Ass in einem See so grau
I take sip out of the well off hopelessness
Ich trinke einen Schluck aus dem Brunnen der Hoffnungslosigkeit
And I was Destined to fall, and I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen, und ich war bestimmt zu fallen
And I was destined to fall
Und ich war bestimmt zu fallen
Making peace with how this ends
Mach Frieden damit, wie das endet
Why did you betray me
Warum hast du mich verraten
Making peace with how it ends
Mach Frieden damit, wie es endet
I can't find a reason
Ich find keinen Grund
I can't find a reason
Ich find keinen Grund
This halo shines so bright
Dieser Heiligenschein leuchtet so hell
This might be my last night
Das könnte meine letzte Nacht sein
This might be my last night
Das könnte meine letzte Nacht sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.