Paroles et traduction ReXx - Du verstehst Nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du verstehst Nichts
You Don't Understand Anything
Ich
wollt
es
eigentlich
nicht
mehr,
I
didn't
really
want
it
anymore,
Doch
hab
mich
wieder
mal
drauf
eingelassen.
But
I
got
myself
into
it
again.
Ich
dachte
echt
es
wär
das
richtige,
doch
was
nen
Schwachsinn.
I
really
thought
it
was
the
right
thing,
but
what
nonsense.
Es
war
der
7.12,
Tag
meiner
Wende,
It
was
December
7th,
the
day
of
my
turning
point,
Ich
musste
es
einfach
beenden
und
schlug
den
Putz
von
den
Wänden.
I
just
had
to
end
it
and
I
punched
the
plaster
off
the
walls.
Weil
es
nicht
einfach
war,
die
ganzen
Stunden,
Tage
und
Wochen.
Because
it
wasn't
easy,
all
those
hours,
days
and
weeks.
Du
hast
mein
Herz
genommen,
zusammengeklebt
und
wieder
zerbrochen.
You
took
my
heart,
glued
it
together
and
broke
it
again.
Ich
zieh
den
Schlussstrich,
weil
ich
merke,
dass
du
kalt
zu
mir
bist.
I'm
drawing
the
line
because
I
realize
you're
cold
to
me.
Ich
hab
versucht
perfekt
zu
sein,
aber
ich
wars
halt
nicht.
I
tried
to
be
perfect,
but
I
just
wasn't.
Und
ich
ertränk
mit
Alkohol
einfach
die
Schmerzen
der
Seele,
And
I'm
simply
drowning
the
pain
of
my
soul
with
alcohol,
Ich
muss
entscheiden
links
oder
rechts,
zwischen
mehreren
Wegen.
I
have
to
decide
left
or
right,
between
several
paths.
Und
währenddessen
ich
endwese,
ich
das
Herz
unserer
Liebe
ist.
And
while
I'm
dying
inside,
I
am
the
heart
of
our
love.
Es
liegt
vertrocknet
und
zerfetzt
auf
einer
einsamen
Wiese.
It
lies
withered
and
torn
on
a
lonely
meadow.
Dann
gings
dir
gut
aber
mir
schlecht,
dann
war
ich
trotzdem
da.
Then
you
were
fine
but
I
was
bad,
then
I
was
still
there.
Doch
du
warst
komisch
an
den
Tagen
wo
ich
glücklich
war.
But
you
were
strange
on
the
days
when
I
was
happy.
Ich
merk
in
wirklichkeit,
I
realize
in
reality,
Dass
du
gar
nicht
so
bist
wie
ich
bin
und
genau
deshalb
That
you're
not
at
all
like
me
and
that's
exactly
why
Macht
das
ganze
kein
sinn,
gib
mir
den
Ring
zurück.
The
whole
thing
makes
no
sense,
give
me
the
ring
back.
Es
war
der
7.12,
Tag
meiner
Wende.
It
was
December
7th,
the
day
of
my
turning
point.
Bevor
ich
nochmal
vor
dir
weine,
bring
ichs
lieber
zu
Ende.
Before
I
cry
in
front
of
you
again,
I'd
rather
end
it.
Ich
habe
jeden
Tag
gebetet,
hab
gekämpft
und
gehofft.
I
prayed
every
day,
I
fought
and
hoped.
Ich
war
naiv,
dachte
wir
schaffens
trotz
der
Panik
im
Zoff.
I
was
naive,
I
thought
we
could
make
it
despite
the
panic
in
the
fights.
Und
du
weißt
ganz
genau
ich
hab
nie
was
für
andere
übrig.
And
you
know
exactly
I
never
had
anything
left
for
others.
Doch
jetzt
ist
schluss
damit,
But
now
it's
over,
Ich
weiß
genau
du
Schlampe
betrügst
mich.
I
know
exactly
you
bitch
are
cheating
on
me.
Kannst
jetzt
lachen,
reden,
ganz
egal
wie
süß
du
auch
bist.
You
can
laugh
now,
talk,
no
matter
how
sweet
you
are.
Doch
für
mich
bist
und
bleibst
du
ne
Schlampe,
das
ändert
sich
nicht.
But
for
me
you
are
and
will
remain
a
bitch,
that
won't
change.
Und
ab
dem
heutigen
Tag
sind
wir
2 geschiedene
Leute.
And
from
today
on
we
are
two
divorced
people.
Hör
auf
zu
reden,
stopp,
sag
mir
nicht
was
Liebe
bedeutet.
Stop
talking,
stop,
don't
tell
me
what
love
means.
Ich
hab
dir
Saachen
gekauft,
egal
was
andere
sagten,
I
bought
you
things,
no
matter
what
others
said,
Ich
hab
dich
angesehn
und
einfach
auf
ein
Lächeln
gewartet.
I
looked
at
you
and
just
waited
for
a
smile.
Ich
wollt
das
Funkeln
deiner
Augen
sehn,
das
Lachen
im
Herzen,
I
wanted
to
see
the
sparkle
in
your
eyes,
the
laughter
in
your
heart,
Ich
hab
gesagt
es
ist
okay
mein
Schatz
trotz
all
dieser
Schmerzen.
I
said
it's
okay
my
dear
despite
all
this
pain.
Ich
hab
Erfahrung
mit
den
Sachen,
I
have
experience
with
these
things,
Glaub
mir
alles
kommt
zurück
mein
Schatz,
Believe
me
everything
comes
back
my
dear,
Du
kriegst
alles
wieder,
weil
ich
das
niemals
vergessen
hab.
You'll
get
everything
back,
because
I
never
forgot
that.
Ich
werd
dir
zeigen
wie
es
ist,
I'll
show
you
what
it's
like,
Wenn
man
alleine
ist
und
jeder
Tag
mit
Schmerzen
sogesehn
When
you're
alone
and
every
day
with
pain
so
to
speak
Abgrundtief
scheiße
ist
und
alles
Abysmally
shitty
is
and
everything
Was
man
hatte
einem
nicht
mehr
bleibt.
What
you
had
is
no
longer
left.
Keine
Träume,
keine
Ziele,
so
vergeht
die
Zeit.
No
dreams,
no
goals,
that's
how
time
passes.
Mit
Verzweiflung
im
Gesicht
und
deiner
jetzigen
Lage,
With
despair
on
your
face
and
your
current
situation,
Sagst
du
erinner
dich
zurück
an
die
gemeinsamen
Tage.
You
say
remember
back
to
the
days
we
shared.
Ja
aber
Heute
ist
nicht
Gestern,
Heute
ist
Heute
ein
neuer
Tag.
Yes
but
today
is
not
yesterday,
today
is
today
a
new
day.
Ich
sehe
das
Licht
an
den
Fenstern,
SCHEIß
DRAUF
WAS
GESTERN
WAR!
I
see
the
light
on
the
windows,
FUCK
WHAT
WAS
YESTERDAY!
Es
war
der
7.12,
Tag
meiner
Wende.
It
was
December
7th,
the
day
of
my
turning
point.
Bevor
ich
nochmal
vor
dir
weine,
bring
ichs
lieber
zu
Ende.
Before
I
cry
in
front
of
you
again,
I'd
rather
end
it.
Ich
habe
jeden
Tag
gebetet,
hab
gekämpft
und
gehofft.
I
prayed
every
day,
I
fought
and
hoped.
Ich
war
naiv,
dachte
wir
schaffens
trotz
der
Panik
im
Zoff.
I
was
naive,
I
thought
we
could
make
it
despite
the
panic
in
the
fights.
Und
du
weißt
ganz
genau
ich
hab
nie
was
für
andere
übrig.
And
you
know
exactly
I
never
had
anything
left
for
others.
Doch
jetzt
ist
schluss
damit,
But
now
it's
over,
Ich
weiß
genau
du
Schlampe
betrügst
mich.
I
know
exactly
you
bitch
are
cheating
on
me.
Kannst
jetzt
lachen,
reden,
ganz
egal
wie
süß
du
auch
bist.
You
can
laugh
now,
talk,
no
matter
how
sweet
you
are.
Doch
für
mich
bist
und
bleibst
du
ne
Schlampe,
das
ändert
sich
nicht.
Doch
für
mich
bist
und
bleibst
du
ne
Schlampe,
das
ändert
sich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rexx, Roxtabeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.