ReXx - Ich weiß du kannst es - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ReXx - Ich weiß du kannst es




Ich weiß du kannst es
I know you can do it
Du bist ein Unikat, du brauchst doch keinen Platz in den Charts,
You are unique, you don't need a place in the charts,
Du brauchst kein Management mit Vorschriften und Plattenvertrag.
You don't need management with rules and a record deal.
Du machst einzig und alleine nur Musik für dich selbst,
You only make music for yourself,
Du bleibst du, nein du wirst nicht geldgeil, also scheiß auf das Geld.
You stay you, no you won't be greedy for money, so fuck the money.
Ich halt den Kopf immer nach oben und den Blick in Richtung Horizont,
I always keep my head up and my eyes on the horizon,
Damit ich stets bereit bin falls zum Donner auch noch Regen kommt.
So I'm always ready if it even starts to rain.
Auch ich habe gebetet dafür das ich nicht draufgeh,
I also prayed that I wouldn't go for it,
Ich hab zwar Narben, doch bin lange nicht so stark wie ich ausseh.
I have scars, but I'm not as strong as I look.
Du darfst nicht jedem trauen der immer lächelt beim Reden,
You can't trust everyone who always smiles when they talk,
Halt deine Augen oft genug geschlossen, sehe das Leben.
Keep your eyes closed often enough, see life.
Ich habe wochenlang geschwiegen um mich weiterhin zu rüsten,
I was silent for weeks to continue to arm myself,
Nur um zu erfahren wie laut es mit mir sein kann wenn man flüstert.
Only to learn how loud it can be with me when you whisper.
Verstehst du? Es ist nicht immer nötig das du ruhig und sachlich bleibst,
Do you understand? It's not always necessary for you to stay calm and objective,
Lass deine Vergangenheit liegen, doch glaub mir: Der Akt braucht Zeit.
Let your past go, but trust me: The act takes time.
Es geht nicht eben so von heute auf morgen,
It doesn't happen overnight,
Es wird ein weiter Weg mit viel Last, auch Kummer und Sorgen.
It will be a long way with a lot of burden, also sorrow and worries.
Es ist nicht immer leicht, da hast du recht, das hab ich auch nicht angezweifelt,
It's not always easy, you're right, I didn't doubt that either,
Tränen laufen langsam herunter, du willst das Handtuch schmeißen.
Tears slowly run down, you want to throw in the towel.
Bevor dein Vater ging vetraute er dir an:
Before your father left he confided in you:
Es ist nicht einfach draußen, du bist jetzt der Mann. Reiß dich zusammen!
It's not easy out there, you're the man now. Pull yourself together!
Es ist der Tag seiner Beerdigung und er kniet vor dem Grabstein,
It's the day of his funeral and he's kneeling in front of the tombstone,
Unterdrückt die Tränen weil er versprochen hat er würde stark sein.
Holding back the tears because he promised he would be strong.
Blickt nach oben und er sieht in die Augen dieses Bastards,
Looks up and he looks into the eyes of this bastard,
Der ihm jetzt den Briefumschlag gibt mit den Worten seines Vaters.
Who now gives him the envelope with his father's words.
Junge, ich war immer Stolz auf dich, jetzt beweis mir was in dir steckt,
Boy, I was always proud of you, now show me what you got,
Ich wusste das aus dir was wird, mein Sohn, ich hab auf dich gesetzt.
I knew what would become of you, my son, I bet on you.
Das Bild von seinem Vater ist ein Schlag in seine Wunde,
The picture of his father is a blow to his wound,
Sieht die Tränen, wie sie laufen, und daran geht er zu Grunde.
He sees the tears running down his face, and that's what breaks him.
Seine Mutter, seine Schwester und er bilden die Familie,
His mother, his sister and he are the family,
Er ist 14, sie ist 3, er ist zu jung um zu verdienen.
He's 14, she's 3, he's too young to earn a living.
Und die Mutter schleppt die Kinder jeden Tag zum Therapeuten
And the mother drags the children to the therapist every day
Und sie fragt ihn was die Schreie ihres Sohnes Nachts bedeuten.
And she asks him what his son's screams mean at night.
Er redet nicht, er isst nichts mehr, er lächelt nicht, er sitzt nur da
He doesn't talk, he doesn't eat anymore, he doesn't smile, he just sits there
Und hat anscheinden auch vergessen welcher Mensch er früher war.
And seems to have forgotten what kind of person he used to be.
Erzählt dem Arzt die Story, das der Vater nicht mehr lebt
Tells the doctor the story that his father is no longer alive
Und er die Kraft nicht hat um weiter so zu tun als nichts gewesen wär.
And he doesn't have the strength to continue pretending that nothing happened.
Er ist ängstlich und weiß nicht mehr weiter,
He's scared and doesn't know what to do anymore,
Nimmt den Strick und er steigt auf die Leiter.
He takes the rope and climbs the ladder.
Bevor du urteilst, sag wie es sich anfühlt,
Before you judge, tell me how it feels,
Wenn dein Leben auf einmal zusammenfällt.
When your life suddenly falls apart.
Es ist 23 Uhr und es klingelt an der Tür,
It's 11 p.m. and the doorbell rings,
Seine Mum hält seine Schwester auf′m Arm und ist verwirrt.
His mum is holding his sister in her arms and is confused.
Déjà-vu! Sie drückt die Klinke nach unten und sieht die Polizei,
Déjà vu! She pushes the handle down and sees the police,
Beide sagen mit gebrochener Stimme: "Es tut uns leid".
Both say in a broken voice: "We are sorry".





Writer(s): Rexx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.