Paroles et traduction Rea Garvey - Colour Me In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colour Me In
Раскрась меня
What
is
life?
что
такое
жизнь?
A
life
without
colours
Жизнь
без
красок.
Can
you
see
them?
Ты
видишь
их?
Have
the
years
made
us
blind?
Годы
ослепили
нас?
Living
life's
imagination
живя
в
мире
фантазий,
You'd
close
your
eyes
ты
закрывала
глаза,
And
all
the
colours
went
wild
и
все
краски
бушевали.
Now
the
outline's
been
drawn
Теперь
контур
нарисован
On
an
empty
page
на
пустой
странице,
And
I've
opened
my
eyes
и
я
открыл
глаза.
And
you
you
you
И
ты,
ты,
ты
You
colour
me
in
ты
раскрашиваешь
меня.
Turn
me
round
when
I'm
wrong
Поворачиваешь
меня,
когда
я
ошибаюсь,
You
make
me
strong
ты
делаешь
меня
сильнее.
You
colour
me
in
Ты
раскрашиваешь
меня.
Have
you
ever
stopped
and
listened
to
your
heartbeat?
Ты
когда-нибудь
останавливалась
и
слушала
свое
сердцебиение?
Did
the
tears
make
the
colours
start
to
fade?
Слезы
заставили
краски
поблекнуть?
If
all
the
wrongs
we
ever
did
were
not
forgiven
Если
бы
все
наши
ошибки
не
были
прощены,
Time
would
stop
время
остановилось
бы,
And
the
world
would
turn
to
grey
и
мир
стал
бы
серым.
You
know
I
carry
you
with
me
Знаешь,
я
ношу
тебя
с
собой
Night
and
day
днем
и
ночью.
Yeah
you've
opened
my
eyes
Да,
ты
открыла
мне
глаза.
And
you
you
you
И
ты,
ты,
ты
You
colour
me
in
ты
раскрашиваешь
меня.
Turn
me
round
when
I'm
wrong
Поворачиваешь
меня,
когда
я
ошибаюсь,
You
make
me
strong
ты
делаешь
меня
сильнее.
You
colour
me
in
Ты
раскрашиваешь
меня.
Yeah
you
you
you
Да,
ты,
ты,
ты
You
colour
me
in
ты
раскрашиваешь
меня.
You're
the
blue
skies
above
Ты
— голубое
небо
надо
мной,
You're
so
easy
to
love
тебя
так
легко
любить.
You
colour
me
in
Ты
раскрашиваешь
меня.
Pictures
of
angels
Картины
ангелов,
Floating
above
парящих
в
вышине.
We
all
need
Нам
всем
нужно
To
be
painted
with
love
быть
раскрашенными
любовью.
And
you
you
you
И
ты,
ты,
ты
You
colour
me
in
ты
раскрашиваешь
меня.
Turn
me
round
when
I'm
wrong
Поворачиваешь
меня,
когда
я
ошибаюсь,
And
you
make
me
strong
и
ты
делаешь
меня
сильнее.
You
colour
me
in
Ты
раскрашиваешь
меня.
And
you
you
you
И
ты,
ты,
ты
You
colour
me
in
ты
раскрашиваешь
меня.
You're
the
blue
skies
above
Ты
— голубое
небо
надо
мной,
You're
so
easy
to
love
тебя
так
легко
любить.
You
colour
me
in
Ты
раскрашиваешь
меня.
Give
me
the
blue
skies
Дай
мне
голубое
небо,
Give
me
the
bright
lights
дай
мне
яркие
огни.
I
need
some
colour
in
my
life
Мне
нужны
краски
в
моей
жизни.
Give
me
the
blue
skies
Дай
мне
голубое
небо,
Give
me
the
bright
lights
дай
мне
яркие
огни.
I
need
some
colour
in
my
life
Мне
нужны
краски
в
моей
жизни.
Give
me
the
blue
skies
Дай
мне
голубое
небо,
Give
me
the
bright
lights
дай
мне
яркие
огни.
I
want
some
colour
in
my
life
Я
хочу
красок
в
своей
жизни.
Give
me
the
blue
skies
Дай
мне
голубое
небо,
Give
me
the
bright
lights
дай
мне
яркие
огни.
I
want
your
colour
in
my
life
Я
хочу
твоих
красок
в
своей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Garvey, Andrew Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.