Rea Garvey - Forgiveness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rea Garvey - Forgiveness




Forgiveness
Прощение
A traveller of light he came to this earth.
Странник света, он пришел на эту землю.
He had come to warn us of ourselves and whart he had observed.
Он пришел предупредить нас о нас самих и о том, что он наблюдал.
Alone, Alone in this universe.
Один, один в этой вселенной.
He had lost all that he had once loved.
Он потерял все, что когда-то любил.
His homeland had been cursed.
Его родина была проклята.
He said "
Он сказал:"
I see in you what my people had been before.
Я вижу в тебе то, чем был мой народ прежде.
Our love of power and of might was the cause of our downfall.
Наша любовь к власти и могуществу была причиной нашего падения.
I've come to warn you to prepare you to save you from yourselves".
Я пришел предупредить вас, подготовить вас, спасти вас от самих себя".
At first we embraced his knowledge and his thoughts on our world.
Сначала мы приняли его знания и его мысли о нашем мире.
He was from a place far from here.
Он был из далеких мест.
That bcame the victim of tyranny and war.
Он стал жертвой тирании и войны.
His father like any father planned an escape for his only child.
Его отец, как любой отец, планировал побег для своего единственного ребенка.
He sent him travelling through time.
Он отправил его путешествовать во времени.
Underneath the cover of the darkest night.
Под покровом самой темной ночи.
Tell others of our faith.
Расскажите другим о нашей вере.
Tell others what you have witnessed here.
Расскажи другим, что ты видел здесь.
Have them learn that tyranny and war only leads to the death of us all.
Пусть они поймут, что тирания и война ведут лишь к гибели всех нас.
Be sure to tell them that there is always another way.
Обязательно скажи им, что всегда есть другой путь.
A path we should have followed years ago but now it's too late.
Путь, по которому мы должны были пойти много лет назад, но теперь уже слишком поздно.
We listened for some time and he showed us of the power that he could wield.
Мы слушали некоторое время, и он показал нам силу, которой он мог владеть.
How we could raise mountains into the sky and walk across the seas.
Как мы могли бы поднять горы в небо и пересечь моря.
We saw him as our weapon to protect us from our unknown enemies.
Мы видели в нем оружие, защищающее нас от неизвестных врагов.
Until we thought it best that he should canfront and demand their admission of defeat.
До тех пор, пока мы не решили, что будет лучше, если он выйдет вперед и потребует от них признания поражения.
He fought for us on lands an on oceans that we had never ever seen before or been before.
Он сражался за нас на землях и в океанах, которых мы никогда прежде не видели и не бывали.
He raise our flag obove the bones of those he had forced to crawl.
Он поднял наш флаг, обглодал кости тех, кого заставил ползти.
Now it was he and he alone who threatened our new way of life.
Теперь он и только он один угрожал нашему новому образу жизни.
So we stole his last breath as he slept underneath the cover of the darkest night.
Поэтому мы украли его последний вздох, пока он спал под покровом самой темной ночи.
He left a written word like a message painted on our city walls.
Он оставил письменное слово, словно послание, нарисованное на стенах нашего города.
It was the path he had spoken of to us once before.
Это был путь, о котором он говорил нам однажды.
It read Forgiveness
Она гласила: "прощение".





Writer(s): Raymond Michael Garvey, Andrew Vincent Chatterley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.