Paroles et traduction Rea Garvey - Forgiveness
A
traveller
of
light
he
came
to
this
earth.
Странник
света,
он
пришел
на
эту
землю.
He
had
come
to
warn
us
of
ourselves
and
whart
he
had
observed.
Он
пришел
предупредить
нас
о
нас
самих
и
о
том,
что
он
наблюдал.
Alone,
Alone
in
this
universe.
Один,
один
в
этой
вселенной.
He
had
lost
all
that
he
had
once
loved.
Он
потерял
все,
что
когда-то
любил.
His
homeland
had
been
cursed.
Его
родина
была
проклята.
I
see
in
you
what
my
people
had
been
before.
Я
вижу
в
тебе
то,
чем
был
мой
народ
прежде.
Our
love
of
power
and
of
might
was
the
cause
of
our
downfall.
Наша
любовь
к
власти
и
могуществу
была
причиной
нашего
падения.
I've
come
to
warn
you
to
prepare
you
to
save
you
from
yourselves".
Я
пришел
предупредить
вас,
подготовить
вас,
спасти
вас
от
самих
себя".
At
first
we
embraced
his
knowledge
and
his
thoughts
on
our
world.
Сначала
мы
приняли
его
знания
и
его
мысли
о
нашем
мире.
He
was
from
a
place
far
from
here.
Он
был
из
далеких
мест.
That
bcame
the
victim
of
tyranny
and
war.
Он
стал
жертвой
тирании
и
войны.
His
father
like
any
father
planned
an
escape
for
his
only
child.
Его
отец,
как
любой
отец,
планировал
побег
для
своего
единственного
ребенка.
He
sent
him
travelling
through
time.
Он
отправил
его
путешествовать
во
времени.
Underneath
the
cover
of
the
darkest
night.
Под
покровом
самой
темной
ночи.
Tell
others
of
our
faith.
Расскажите
другим
о
нашей
вере.
Tell
others
what
you
have
witnessed
here.
Расскажи
другим,
что
ты
видел
здесь.
Have
them
learn
that
tyranny
and
war
only
leads
to
the
death
of
us
all.
Пусть
они
поймут,
что
тирания
и
война
ведут
лишь
к
гибели
всех
нас.
Be
sure
to
tell
them
that
there
is
always
another
way.
Обязательно
скажи
им,
что
всегда
есть
другой
путь.
A
path
we
should
have
followed
years
ago
but
now
it's
too
late.
Путь,
по
которому
мы
должны
были
пойти
много
лет
назад,
но
теперь
уже
слишком
поздно.
We
listened
for
some
time
and
he
showed
us
of
the
power
that
he
could
wield.
Мы
слушали
некоторое
время,
и
он
показал
нам
силу,
которой
он
мог
владеть.
How
we
could
raise
mountains
into
the
sky
and
walk
across
the
seas.
Как
мы
могли
бы
поднять
горы
в
небо
и
пересечь
моря.
We
saw
him
as
our
weapon
to
protect
us
from
our
unknown
enemies.
Мы
видели
в
нем
оружие,
защищающее
нас
от
неизвестных
врагов.
Until
we
thought
it
best
that
he
should
canfront
and
demand
their
admission
of
defeat.
До
тех
пор,
пока
мы
не
решили,
что
будет
лучше,
если
он
выйдет
вперед
и
потребует
от
них
признания
поражения.
He
fought
for
us
on
lands
an
on
oceans
that
we
had
never
ever
seen
before
or
been
before.
Он
сражался
за
нас
на
землях
и
в
океанах,
которых
мы
никогда
прежде
не
видели
и
не
бывали.
He
raise
our
flag
obove
the
bones
of
those
he
had
forced
to
crawl.
Он
поднял
наш
флаг,
обглодал
кости
тех,
кого
заставил
ползти.
Now
it
was
he
and
he
alone
who
threatened
our
new
way
of
life.
Теперь
он
и
только
он
один
угрожал
нашему
новому
образу
жизни.
So
we
stole
his
last
breath
as
he
slept
underneath
the
cover
of
the
darkest
night.
Поэтому
мы
украли
его
последний
вздох,
пока
он
спал
под
покровом
самой
темной
ночи.
He
left
a
written
word
like
a
message
painted
on
our
city
walls.
Он
оставил
письменное
слово,
словно
послание,
нарисованное
на
стенах
нашего
города.
It
was
the
path
he
had
spoken
of
to
us
once
before.
Это
был
путь,
о
котором
он
говорил
нам
однажды.
It
read
Forgiveness
Она
гласила:
"прощение".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Michael Garvey, Andrew Vincent Chatterley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.