Rea Garvey - The One - The Irish One Remix - traduction des paroles en allemand

The One - The Irish One Remix - Rea Garveytraduction en allemand




The One - The Irish One Remix
Der Eine - The Irish One Remix
Where do you go when the wild winds blow?
Wohin gehst du, wenn die wilden Winde wehen?
How do you hold back the feelings you fight?
Wie hältst du die Gefühle zurück, gegen die du ankämpfst?
The wreck is broken, now you walk outside
Das Wrack ist zerbrochen, jetzt gehst du nach draußen
Take the elevator to the good side of life
Nimm den Aufzug zur guten Seite des Lebens
Where do you go when the wild winds blow?
Wohin gehst du, wenn die wilden Winde wehen?
Where do you hide from a thousand eyes?
Wo versteckst du dich vor tausend Augen?
Don't let the flames die out tonight
Lass die Flammen heute Nacht nicht ausgehen
Life's too short, so don't waste your time!
Das Leben ist zu kurz, also verschwende deine Zeit nicht!
You need the braver, crusader, the prince who came to save her
Du brauchst den Mutigeren, den Kreuzritter, den Prinzen, der kam, um sie zu retten
The honest to promise, he'll treat you like a goddess
Den Ehrlichen, der verspricht, dich wie eine Göttin zu behandeln
You need a man who'll go down on his knees
Du brauchst einen Mann, der vor dir auf die Knie geht
You need a man who'll give you what you need
Du brauchst einen Mann, der dir gibt, was du brauchst
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
(How will I know he's the one?)
(Woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?)
No need to run, life is not in a rush
Du musst nicht rennen, das Leben hat keine Eile
Your first love is just a button you push
Deine erste Liebe ist nur ein Knopf, den du drückst
Don't be scared, he won't catch your eye
Hab keine Angst, er wird dir nicht auffallen
Why take second best when you can aim for the sky?
Warum sich mit dem Zweitbesten zufrieden geben, wenn du nach den Sternen greifen kannst?
You need the braver, crusader, the prince who came to save her
Du brauchst den Mutigeren, den Kreuzritter, den Prinzen, der kam, um sie zu retten
The honest to promise, he'll treat you like a goddess
Den Ehrlichen, der verspricht, dich wie eine Göttin zu behandeln
You need a man who'll go down on his knees
Du brauchst einen Mann, der vor dir auf die Knie geht
You need a man who'll give you what you need
Du brauchst einen Mann, der dir gibt, was du brauchst
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
And none of us are perfect, but all of us are blessed
Und keiner von uns ist perfekt, aber wir alle sind gesegnet
I know I'm being critical and I'm no better than the rest
Ich weiß, ich bin kritisch und ich bin nicht besser als der Rest
I hope you'll find what you're looking for and I hope you'll find the one
Ich hoffe, du findest, was du suchst, und ich hoffe, du findest den Einen
'Cause that night I'll sleep soundly knowin' my job's done
Denn dann werde ich in dieser Nacht ruhig schlafen, weil ich weiß, dass meine Aufgabe erledigt ist
You need the braver, crusader, the prince who came to save her
Du brauchst den Mutigeren, den Kreuzritter, den Prinzen, der kam, um sie zu retten
The honest to promise, he'll treat you like a goddess
Den Ehrlichen, der verspricht, dich wie eine Göttin zu behandeln
You need a man who'll go down on his knees
Du brauchst einen Mann, der vor dir auf die Knie geht
You need a man who'll give you what you need
Du brauchst einen Mann, der dir gibt, was du brauchst
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?
Hey, hey, how will I know he's the one?
Hey, hey, woher soll ich wissen, dass er der Eine ist?





Writer(s): Nicolas Rebscher, Raymond Garvey, Vitali Zestovskih


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.