Rea Garvey - The Rain Came Falling From Her Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rea Garvey - The Rain Came Falling From Her Eyes




I pray to god my souls to keep
Я молю бога сохранить мои души
I found my faith before my feet
Я нашел свою веру у своих ног
We both knew it was time for us to go
Мы оба знали, что нам пора уходить
We left behind the happiness broad daylights and safety nets
Мы оставили позади счастье, яркий дневной свет и системы социальной защиты
To prove that we could make it in our own
Чтобы доказать, что мы могли бы сделать это сами
For faith will deliver to the hungry and the giver
Ибо вера избавит алчущего и дающего
To the weary and to those who lose their hope
Для уставших и для тех, кто теряет надежду
And though it won't be easy
И хотя это будет нелегко
I knew she came along to please me
Я знал, что она пришла сюда, чтобы доставить мне удовольствие
So when the light went out I stopped and held her close
Поэтому, когда погас свет, я остановился и прижал ее к себе.
And when the night was dark she reached out for
И когда ночь стала темной, она потянулась за
I asked her will you trust me this one time
Я спросил ее, доверишься ли ты мне на этот раз
She swallowed up her fear and showed me that she loved me
Она подавила свой страх и показала мне, что любит меня
As the rain came falling from her eyes
Когда из ее глаз хлынул дождь
As the rain came falling from her eyes
Когда из ее глаз хлынул дождь
Patience is a virtue from those who wish wait
Терпение - это добродетель тех, кто хочет ждать
But darkness waits for no man in this world
Но тьма никого не ждет в этом мире
And the life we left behind us no longer in our reach
И жизнь, которую мы оставили позади, больше недосягаема для нас
Now we've passed the point of no return
Теперь мы миновали точку невозврата
For faith will deliver to the hungry and the giver
Ибо вера избавит алчущего и дающего
To the weary and to those who lose their hope
Для уставших и для тех, кто теряет надежду
And though it won't be easy
И хотя это будет нелегко
I knew she came along to please me
Я знал, что она пришла сюда, чтобы доставить мне удовольствие
So when the light went out I stopped and held her close
Поэтому, когда погас свет, я остановился и прижал ее к себе.
And when the night was dark she reached out for
И когда ночь стала темной, она потянулась за
I asked her will you trust me this one time
Я спросил ее, доверишься ли ты мне на этот раз
She swallowed up her fear and showed me that she loved me
Она подавила свой страх и показала мне, что любит меня
As the rain came falling from her eyes
Когда из ее глаз хлынул дождь
And on the road we found a sense of freedom
И в дороге мы обрели чувство свободы
We were owing to nobody's but ourselves
Мы не были обязаны никому, кроме самих себя
And the reason that we'll make is beyond this fear of failing is knowledge that true love will never die
И причина, по которой мы будем действовать, лежит за пределами этого страха неудачи, - это знание того, что настоящая любовь никогда не умрет
And when the night was dark she reached out for
И когда ночь стала темной, она потянулась за
I asked her will you trust me this one time
Я спросил ее, доверишься ли ты мне на этот раз
She swallowed up her fear and showed me that she loved me
Она подавила свой страх и показала мне, что любит меня
As the rain came falling from her eyes
Когда из ее глаз хлынул дождь
As the rain came falling from her eyes
Когда из ее глаз хлынул дождь





Writer(s): Raymond Michael Garvey, Andrew Vincent Chatterley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.