Paroles et traduction Rea Garvey - The Rain Came Falling From Her Eyes
I
pray
to
god
my
souls
to
keep
Я
молю
бога
сохранить
мои
души
I
found
my
faith
before
my
feet
Я
нашел
свою
веру
у
своих
ног
We
both
knew
it
was
time
for
us
to
go
Мы
оба
знали,
что
нам
пора
уходить
We
left
behind
the
happiness
broad
daylights
and
safety
nets
Мы
оставили
позади
счастье,
яркий
дневной
свет
и
системы
социальной
защиты
To
prove
that
we
could
make
it
in
our
own
Чтобы
доказать,
что
мы
могли
бы
сделать
это
сами
For
faith
will
deliver
to
the
hungry
and
the
giver
Ибо
вера
избавит
алчущего
и
дающего
To
the
weary
and
to
those
who
lose
their
hope
Для
уставших
и
для
тех,
кто
теряет
надежду
And
though
it
won't
be
easy
И
хотя
это
будет
нелегко
I
knew
she
came
along
to
please
me
Я
знал,
что
она
пришла
сюда,
чтобы
доставить
мне
удовольствие
So
when
the
light
went
out
I
stopped
and
held
her
close
Поэтому,
когда
погас
свет,
я
остановился
и
прижал
ее
к
себе.
And
when
the
night
was
dark
she
reached
out
for
И
когда
ночь
стала
темной,
она
потянулась
за
I
asked
her
will
you
trust
me
this
one
time
Я
спросил
ее,
доверишься
ли
ты
мне
на
этот
раз
She
swallowed
up
her
fear
and
showed
me
that
she
loved
me
Она
подавила
свой
страх
и
показала
мне,
что
любит
меня
As
the
rain
came
falling
from
her
eyes
Когда
из
ее
глаз
хлынул
дождь
As
the
rain
came
falling
from
her
eyes
Когда
из
ее
глаз
хлынул
дождь
Patience
is
a
virtue
from
those
who
wish
wait
Терпение
- это
добродетель
тех,
кто
хочет
ждать
But
darkness
waits
for
no
man
in
this
world
Но
тьма
никого
не
ждет
в
этом
мире
And
the
life
we
left
behind
us
no
longer
in
our
reach
И
жизнь,
которую
мы
оставили
позади,
больше
недосягаема
для
нас
Now
we've
passed
the
point
of
no
return
Теперь
мы
миновали
точку
невозврата
For
faith
will
deliver
to
the
hungry
and
the
giver
Ибо
вера
избавит
алчущего
и
дающего
To
the
weary
and
to
those
who
lose
their
hope
Для
уставших
и
для
тех,
кто
теряет
надежду
And
though
it
won't
be
easy
И
хотя
это
будет
нелегко
I
knew
she
came
along
to
please
me
Я
знал,
что
она
пришла
сюда,
чтобы
доставить
мне
удовольствие
So
when
the
light
went
out
I
stopped
and
held
her
close
Поэтому,
когда
погас
свет,
я
остановился
и
прижал
ее
к
себе.
And
when
the
night
was
dark
she
reached
out
for
И
когда
ночь
стала
темной,
она
потянулась
за
I
asked
her
will
you
trust
me
this
one
time
Я
спросил
ее,
доверишься
ли
ты
мне
на
этот
раз
She
swallowed
up
her
fear
and
showed
me
that
she
loved
me
Она
подавила
свой
страх
и
показала
мне,
что
любит
меня
As
the
rain
came
falling
from
her
eyes
Когда
из
ее
глаз
хлынул
дождь
And
on
the
road
we
found
a
sense
of
freedom
И
в
дороге
мы
обрели
чувство
свободы
We
were
owing
to
nobody's
but
ourselves
Мы
не
были
обязаны
никому,
кроме
самих
себя
And
the
reason
that
we'll
make
is
beyond
this
fear
of
failing
is
knowledge
that
true
love
will
never
die
И
причина,
по
которой
мы
будем
действовать,
лежит
за
пределами
этого
страха
неудачи,
- это
знание
того,
что
настоящая
любовь
никогда
не
умрет
And
when
the
night
was
dark
she
reached
out
for
И
когда
ночь
стала
темной,
она
потянулась
за
I
asked
her
will
you
trust
me
this
one
time
Я
спросил
ее,
доверишься
ли
ты
мне
на
этот
раз
She
swallowed
up
her
fear
and
showed
me
that
she
loved
me
Она
подавила
свой
страх
и
показала
мне,
что
любит
меня
As
the
rain
came
falling
from
her
eyes
Когда
из
ее
глаз
хлынул
дождь
As
the
rain
came
falling
from
her
eyes
Когда
из
ее
глаз
хлынул
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Michael Garvey, Andrew Vincent Chatterley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.