Real El Canario - Cómo Me Siento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Real El Canario - Cómo Me Siento




Cómo Me Siento
How I Feel
Está claro
It's clear
Loco, así no se puede
Crazy, it can't be like this
me puedes decir qué es lo que le pasa a la gente?
Can you tell me what's happening to people?
Mucha gente gritando
Many people screaming
Pero nadie dice nada, oíste?
But nobody says anything, do you hear?
Soy todo lo libre que se puede ser
I'm as free as one can be
Viviendo en este puto planeta
Living on this fucking planet
Donde ya casi nada se respeta
Where almost nothing is respected anymore
Y si no eres sumiso te la petan
And if you're not submissive, they'll kill you
sabes lo que pasa puntal
You know what's happening on the dot
El gobierno lo hace todo fatal
The government is doing everything wrong
Menos disfrazar la verdad
Except disguising the truth
Pa eso tienen un arte descomunal
They have a great art for that
No te gusta te echan los perros
If you don't like it, they'll set the dogs on you
Que cobra injustamente de tu dinero
Who unjustly collect your money
Sirviendo pa inflar su ego
Serving to inflate their ego
Pura ignorancia es lo que yo veo
Pure ignorance is what I see
Usted robo? no me consta
Did you steal? It's not known to me
Usted lo vio? no me consta
Did you see it? It's not known to me
Usted calló? no me consta
Did you keep quiet? It's not known to me
No jodas
Don't fuck with me
Dicen que soy difícil de llevar
They say I'm hard to handle
También la verdad es difícil de aceptar
The truth is also hard to accept
Yo no soy de titubear
I'm not one to hesitate
Y pa caerte chachi no soy de callar
And to make you fall for me, I'm not one to shut up
Autenticidad maestro
Authenticity, master
No soy adicto al falso afecto
I'm not addicted to false affection
A la aprobación o a ser don perfecto
To approval or to being Mr. Perfect
Pa bien o pa mal soy el primero con mil defectos
For better or for worse, I'm the first with a thousand flaws
Humanos que no cuidan de su tierra
Humans who don't take care of their land
Por que nadie pudo irse pa poder volver a ella
Because nobody could leave to be able to return to it
Por eso pasa lo que pasa
That's why what happens happens
Como cuando pasas de la piba y al final te deja
Like when you ignore the girl and in the end she leaves you
Después la vas a echar de menos
Then you're going to miss her
De nada te servirá el me arrepiento
It won't do anything for you, I regret it
A tus hijos les dirás "a lo hecho pecho"
You'll tell your kids, "grin and bear it"
Y tus palabrerías se las lleva el viento
And your words will be carried away by the wind
"Happy wife happy life" como dice Edson
"Happy wife happy life" as Edson says
Escasea el flow escasea el talento
Flow is scarce, talent is scarce
Sobra oportunismo sobra cemento
Opportunism is abundant, cement is abundant
Sobran come pollas falta temperamento
Cock-suckers abound, temperament is lacking
Y de nada yo me arrepiento
And I regret nothing
Todo son lecciones todo son escarmientos
Everything is a lesson, everything is a lesson
Hoy un nuevo día un nuevo cuento
Today a new day, a new story
Donde sigo compartiendo cómo me siento
Where I continue to share how I feel





Writer(s): Ezequiel Val Real


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.