Paroles et traduction Real Friends - I Had A Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had A Heart
У меня было сердце
I
walk
on
this
frozen
lake,
Я
иду
по
этому
замерзшему
озеру,
Hoping
to
hit
a
spot
that's
weaker
than
I
was,
Надеясь
найти
место,
более
слабое,
чем
я
был,
A
year
a
half
ago.
Полтора
года
назад.
I
remember
how
Christmas
used
to
be,
Я
помню,
каким
раньше
был
Новый
год,
Before
she
spat
me
out.
Прежде
чем
ты
выплюнула
меня.
And
left
me
to
roam
this
empty
place.
И
оставила
бродить
по
этому
пустому
месту.
If
I
ran
to
the
city
sub
lights,
I'd
still
feel
dull
and
worn
out.
Даже
если
бы
я
убежал
под
огни
большого
города,
я
бы
все
равно
чувствовал
себя
опустошенным
и
изношенным.
It's
time
to
start
over
and
move
on.
Пора
начать
все
сначала
и
двигаться
дальше.
My
grandma
keeps
going
on
about
the
New
Year
Моя
бабушка
все
твердит
о
Новом
годе,
She
says
"you
can't
miss
what
you
forget."
Она
говорит:
"Ты
не
можешь
скучать
по
тому,
что
забыл".
I'll
spend
the
night
slamming
doors,
Я
проведу
ночь,
хлопая
дверями,
Smoking
outside
my
grandparents
house.
Куря
у
дома
моих
бабушки
и
дедушки.
I
thought
Christmas
was
the
time
for
us
to
feel
loved.
Я
думал,
что
Новый
год
- это
время,
когда
мы
чувствуем
себя
любимыми.
I
feel
like
no
one
understands
me
anymore.
Мне
кажется,
что
меня
больше
никто
не
понимает.
Nothing
is
how
it
was
last
year.
Ничто
не
похоже
на
то,
что
было
в
прошлом
году.
But
it's
cold
and
lonely,
just
like
before.
Но
здесь
холодно
и
одиноко,
как
и
прежде.
It's
time
to
start
over
and
move
on.
Пора
начать
все
сначала
и
двигаться
дальше.
My
grandma
keeps
going
on
about
the
New
Year.
Моя
бабушка
все
твердит
о
Новом
годе.
She
says
"you
can't
miss
what
you
forget."
Она
говорит:
"Ты
не
можешь
скучать
по
тому,
что
забыл".
I'll
sit
and
wonder
who
she
loves
instead
of
me.
Я
буду
сидеть
и
думать,
кого
ты
любишь
вместо
меня.
If
she
told
me
who
it
was,
Если
бы
ты
сказала
мне,
кто
это,
I'm
afraid
it
would
rip
my
heart
out
Я
боюсь,
это
вырвало
бы
мое
сердце,
For
my
family
to
see.
На
глазах
у
моей
семьи.
At
least
they'd
know
I
had
a
heart.
Тогда
бы
они
хотя
бы
знали,
что
у
меня
было
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Blake, Dan Lambton, Dave Knox, Eric Haines, Kyle Fasel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.